牛求艺 泰语

泰文翻译有什么技巧?

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月15日 07:56

2025年【泰语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

泰语报考条件是什么?泰语培训费用是多少?泰语专业课程都有哪些?

点击咨询

泰文翻译有什么技巧?

泰文翻译有什么技巧?

泰文翻译的技巧:

1、入乡随俗的翻译

跨语言翻译最重要的是要能够做到入乡随俗,感同身受。

那么我们该怎么做呢?这就要求翻译者要有在泰国生活过的经历,或者经常与泰国人民一起了解当地的风俗、风俗和文化,还要通过阅读一些书籍和报纸来了解当地的文化、风俗等。

在许多翻译培训机构中,充分了解当地文化作为培训的主要内容,当然,这种泰语翻译的报价相对较高。

2、学会“加减法”翻译

这里的加减法并不是简单的数学加减法,这种方法也应用于许多语言翻译技巧中。

在泰语翻译中使用加法不应是无中生有,避免句子冗余,不能用加法来混淆表达的意思。

减法比较容易掌握,但重要的还是不要改变句子的原意。翻译加减法是最常用的技术之一,也是许多泰国翻译机构报价最昂贵的内容之一。

3、要合理地结合语境翻译

作为两种语言转换的一种形式,翻译要准确无误,这就要求翻译者将译文与所翻译的语境结合起来。

千万不要直译,因为直译会完全改变表达者想要表达的意思。因此要想根据当时语境进行准确的翻译,不仅要掌握泰语语言知识,还要了解当地的风俗习惯和文化等。

“加减法”翻译的具体内容:

1、加法翻译

含义:根据译语与被译语两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增加一些文字表面上没有但含义本身有的词、短句或句子,方便更准确地表达出原文所包含的意义。

应用原则:一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。

应用详述:泰语书面语长句比较多,汉语相对短句多。把汉语译成泰语时往往把短句变成长名,加入表达复杂语法关系的这类词汇,来表达复杂的句子关系。这就是所谓“加法”。

2、减法翻译

含义:根据译语与被译语两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时减少一些文字,因为在翻译成译语后,这些被译语中的被减少的部分文字所代表的的信息。

已经能从译语的整个句子或段落中被表达,或换句话说,虽然译语文字上没有直接把那几个字译出来,但整体含义的表达上已经包含了。

泰语翻译人员的要求

1、可以找外贸类公司,做中泰语翻译;

2、旅游公司,做专门接待泰语游客的导游、或者文件翻译等;

3、教育类公司,做泰语老师、泰语翻译等;

4、还可以选择考取事业单位、公务员,有些岗位也是需要泰语类人才的,如外交部、商务部、中共中央对外联络部、中央编译局、外文局、新华社等等。一旦考试通过录用,那就是国家的人了,在人事部备案,工资是财政拨款。

5、国有企业,特别是有"走出去"业务的国有企业:中石油、中石化、中海油 、中成套、中水电、中国路桥、中兴等等。这些都是国资委下属的央企,也算是比较好的单位。

6、自主创业,选择在国内开泰国餐厅、饮品、甜品,或者专业代购,或者做泰语类培训机构、泰语翻译机构……(创业风险也是挺大,需要要足够本金,和管理能力

7、考取相关教师资格证,和泰语证书,进学校当泰语老师。

南宁可以学泰语的学院有哪些?

广西民族大学 广西民族大学外国语学院始建于1964年,现有英语法语、越南语、老挝语、泰国语、柬埔寨语、印尼语、缅甸语、马来西亚语9个本科专业和亚非语言文学、外国语言学及应用语言学2个硕士点,亚非语言文学是自治区立项建设的博士学位授权学科。目前,外国语学院是广西高校外语院系中语种最多的一个学院。
民族大学是最好的,在广西。
如果是培训班的话,广西人才市场也很好。
大专院校的话,我没有发现
希望能帮助您

泰语专业课程有哪些

泰语专业介绍

泰语现在备受人们关注,这门专业的开设院校也很多。

泰语专业学习课程

基础泰国语、高级泰国语、泰国语听力、泰国语口语、泰国语写作、泰语翻译理论与实践、泰国语报刊选读、泰国语文学、基础英语、英语视听说、英语写作、英语翻译理论与实践。

泰语专业培养目标与要求

本专业培养具有扎实的相应语言基础比较广泛的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学、管理工作的相应语言高级专门人才。

本专业学生主要学习相应语语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等方面的基本理论和基本知识,受到相应语听、说、读、写、译等方面的良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。

泰语专业必备能力

1.了解我国有关的方针、政策、法规;

2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

4.了解我国国情和相应国家的社会和文化;

5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

6.具有第二外国语的一定的实际应用能力;

7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

;

好了,本文就介绍到这里,愿我们如花绽放,不负韶华,学员们,加油!(来源:培训啦 https://www.peixunla.com)文章共2752字

温馨提示:
本文【泰文翻译有什么技巧?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.