牛求艺 阿拉伯语

想要参加全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译、笔译三级考试,《新编阿拉伯语》需要学到什么程度。

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年08月26日 00:03

2025年【阿拉伯语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

阿拉伯语报考条件是什么?阿拉伯语培训费用是多少?阿拉伯语专业课程都有哪些?

点击咨询

想要参加全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译、笔译三级考试,《新编阿拉伯语》需要学到什么程度。

想要参加全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译、笔译三级考试,《新编阿拉伯语》需要学到什么程度。

第一册说实话只是个皮毛 起码要学完第二册才可以自学 语法知识都在前两册。
把前三册学扎实了 单词全部掌握 课文最好背过张嘴就来 再适当学习一些政治外交经济词汇 过三级笔译肯定没问题。三级口译应该也没太大问题。
阿语入门很难 关键在坚持 祝你好运。

阿拉伯语怎么学好

阿语是一门带着人文色彩、规则约定俗成、规律性稳定的一种工具型学科。阿拉伯语怎么学好呢?下面我整理了关于阿拉伯语怎么学好的方法,供你参考。

一听说直接学**法:在初级阶段,模仿为主

听说领先,精讲多练。就是到了中级阶段和高级阶段,听说能力都是重中之重。听是前提,说是表达。克服怕错怕羞的心理障碍,从大声朗读入手,勇于听说,锻炼口才,与人交流,敢说巧说。如下几种方法易行有效:

(1)模仿录音:注意语音的轻重缓急和语调的抑扬顿挫,体味阿语的节奏感、韵律美和表述方式。然后口述听懂的内容,就会潜移默化。

(2)交流互动:学语言就要多言语,力争声音宏亮、口齿清楚。情景教学,模拟演练,学生是主演,老师是导演。课上师生互动,课下同学互动,个人自问自答,枯燥变为精彩。

(3)限时连续提问:个人或小组就熟悉的题目限时三分钟提出二十五个内容有深度表达有质量的问题,提高表达能力,训练思维能力。

(4)“死去活来”讨论会:几个同学就熟悉的题材展开讨论。合作学**,相互促进。不要背课文,而是运用课文中的词汇句型灵活表达自己的想法。我们学课文,如同买建材学设计,然后用来盖自己的房子。走进课文,闯出教材。这就是人们常说的“死去活来”,即学用结合,学中用,用中学,思维高度运转,享受思考的乐趣,挖掘自己的潜力,潜力如同地下水。

(5)接龙讲故事:几个同学接龙讲述熟悉的故事,一人一两句,多人有条理并有声有色地讲述一个完整的故事看似是场好戏,寓学于乐,即启迪思维,又练**听说。个人能力有限,与人共赢才能成功。“三人行,必有我师。”合作伙伴的多寡决定着成功的大小。

我们倡导听说领先,还要读写跟上,读说一板一眼,书写迅速规范。经常练**“听写”是一种重要的有效的方法,并会书法的手写体。

二语法分析学法

在研读课文时,要剖析每个派生词的来历,了解每个词组的构成,分析每个句子中各单词的语法成分。对每个单词的“性、数、格、指”不仅知其然,还要知其所以然,从而克服盲目性,提高自觉性。

坚持语法分析法,有助于正确理解阿语句的含意,有利于汉阿双语句式的对比,从而提高互译的能力。阿语重形合,讲究形式主义。一个阿语动词的内含丰富,它同时表示动作、

时态、人称、人数、性别、语态六个概念。汉语重意合,常省略主语、没有形态变化,但字里行间容量很大,可谓言简意赅。通过分析汉语句和阿语句语法成分的构成,我们发现两种语言的表达形式和成分面貌各不相同,却分别表达同一个意思。从而,我们就可以理解人们常说的翻译技巧——“得意忘形”和“貌离神合”,明白这两个成语的另类解读。我们还会发现,汉语句和阿语动词句中相似语法成分的排序有些相反,就明白人们常说的“递向翻译”的含意。我们还会看到,阿语动词句各成分的排列线条是:动词+主语+宾语+若干各类状语(补语),句子拖个长尾巴。汉语句各成分的排列线条是:主语+若干各类状语(补语)+动词+宾语,句中的肚子很大。两种不同的排列线条就是两种不同的句子模式,两种不同的排列程序,可解读为两种不同的“电脑软件”。在翻译时,只要把原文的句子成分拆开,按译文的成分程序输入进去,就可得到一个基本正确的陈述句译文。大家说,这叫“程序转换翻译法”。

语法分析学**法有助于学生把要说出的词语按照既定的程序调整为一条直线,从而有条不紊地表达。通过对众多类似句子的分析,学生就可把相同句子的形象思维提高到抽象思维,从而可以灵活迁移,触类旁通。

三职业接轨交际法

既然选择了远方,就要风雨兼程,带着梦想飞翔。职业接轨就是在学好基础课(精读、泛读和语法)的同时,注重“定向”学**。

在中级阶段,重在训练自己在社会生活方面的听说口译能力,即陪团参观游览、购物、就医、送往迎来办手续,以及交谈有关中国和阿拉伯国家基本常识的能力。这些广泛的社会生活内容,基础课中有一部分,口语听力定向课中有一部分。此外,还需学生课外自学口语书。一般的口语书都是中阿对照,难度不大,并附有众多补充词汇,通过自学为自己充电,使自己基本胜任一般社会生活的口译工作。

人生的诀窍就是经营自己的长处,既然你喜欢经贸,那就专注追求,把自己造就成既有扎实阿拉伯语基础又懂经贸翻译的复合型人才。企业就是想要有一技之长的实用型人才,想要有交际能力的办事翻译。

经贸是一门学问,是一套业务,有专门术语。先从简单的名片、请柬及表格入手,学着读写普通行政函件,逐步转入商业询盘、报盘及还盘的电子邮件,然后学**各种劳务合同和工程承包文件,自学难度较大。在学生预**的基础上,老师的点悟如同四两拨千斤,朦胧之处柳暗花明。

在经贸接轨学**中,大量的口笔译训练至关重要。关于基本的笔译技巧,我们在语法分析学**法中提到“得意忘形”、“貌离神合”、“逆向翻译”及“程序转换翻译法”。力争格式规范、术语准确、行文忠实、通顺并典雅。笔译可谓慢功夫,口译可是快功夫。首先,借助自己掌握的业务知识和背景资料听懂对方讲话,集中精力记住讲话人的观点思路,不去顾及他用的表达方式,然后根据自己理解的思路解释所听懂的内容。所以说,口译是解释性的翻译,口译具有高度的灵活性,又不失忠实原文的原则性。

了解经贸知识并掌握业务术语,还不足以胜任经贸工作。同外商打交道的过程中,交际的技巧才是决定性的因素。话说到点子上才能办成事。商务人员说话要有明确的目的,讲求分寸、掌握适度、随机应变、态度友好、保住底线,该让步时就转弯,在动态的交际过程中,不能只固守事先的设计。另外,热情寒暄、恰当恭维、沟通感情、营造和谐,为目的话题找到突破口。这些交际技巧在商务会话教材中均有体现。我们不仅看懂文字,更要读懂弦外之音,老师也会启迪学生的悟性。

在职业接轨培训中,模拟到公司面试和笔试是重要的一环。面试是一幅彩照,照出求职者知识水平、实践经历、表达能力及思想修养,给企业领导留下决定性的第一印象。面对这关键的一役,我们要面带微笑,目视考官,沉稳从容地运用阿拉伯语和汉语分别讲述自己的学历、掌握的经贸知识、经历的社会实践、担任过的职务、使用计算机的水平、驾龄及其他特长。让公司领导看到:你是一个阿拉伯语水平不错又有干部精神气质的有用之才,从事经贸工作又是你的强项。这样,你就能抓住机会。这是你平时长期大量投入的结果,才使你捷足登上学**到就业的“直通车

四思维认知学法

老师要引导学生从认识语言现象进一步转向研究正确的思维过程、培养思维的**惯、掌握认知的方法,使学生不仅收获知识产品,还能掌握求知的生产力,具备独立获取知识的能力,从而为学生终生发展奠定基础。

有的学生努力记答案,却不用心去想过程,他记住的表层知识只停留在感性阶段,因而这是直接的、片面的、肤浅而又死板的知识。天道不一定酬勤,只知埋头死记不善于思考者将是“双科穷人”:既没钱也没休息时间。思考就是找规律,接受老师点悟,经过自己判断和推理,找到知识的内部联系,形成认识过程的飞跃,得到理性认识,也就发展了自己的智力,提高了辩证思维的能力和自身素质,具备了运用知识规律自学的能力。人的一生知识,只有10%是在学校向老师学的,另90%的知识是按老师教的方法自学的。磨刀不误砍柴工,这把刀具有永久的价值。

如何培养自学能力呢?

(1)坚持课前预**:带着预**时不得其解的疑问上课听老师讲解。问号就是一把钥匙,按照老师的指点,打开逻辑思维的通道,学生在学**辩证思维的探索中体会到学**的艰辛与乐趣。

(2)词族学**法、单词寻亲溯源法:查字典时,在一个三母动词的词目中,对各词条按词法知识进行分析,探讨一个动词由于其宾语搭配不同而译成不同中文的原因,找到该动词的核心意思,它万变不会离其宗。然后将若干动词的形象变化规律升华为抽象概念,就有了举一反三的能力。同时,三个基本字母相同的词族内部是“亲朋好友”,联想记忆这些有共同“血缘”关系的词汇更牢靠,增强判断力和推测能力。

(3)整理句法系统:各种句法知识都是在不同课文中分别**得的。到了高级阶段的后期,应将其系统整理,整理不是堆积,而是将同一项目内的各种表达方式系统化,如归纳各种感叹方式、各种状态状语、各种原因目的状语等等,让各种句法形式找到相似的“朋友”或相反的“对手”,其中包括对同义词、近义词和反义词的整理。使句法知识点形成网络,在知识网络上,可从一个知识点类比联想和迁移整个同一类型的内容,对知识自我“内化”,自我提升,把句法规则转化为应用技能,就可熟练到“自动化”的程度。这样,厚厚的语法书就被你读“薄”了。

(4)“得阅读者得天下”。阅读是运用技能和汲取知识的主要渠道。它一靠词汇量大,二靠语法熟练,三靠思维灵活,灵活就是调整方向,变通快,将原有知识“活化”。看长句用“紧缩法”找出句子的“树干”,即名词句的起语和述语,动词句的动词、主语、宾语和各类状语,然后再分清其他“枝叶”,理解内容时要词不离句,句不离篇,通过逻辑思维推测判断其意义。(5)阅读还要靠文化知识。阿拉伯语是表达人文思想的工具,是文化的载体,又是文化的一部分。如果我们的人文知识欠缺,有时单词全认识,语法也清楚,就是不知句意所云。所以,自觉扩大和自己业务相关的知识面,也是运用思维认知学**法提高自学能力的重要一环。

广州最好的阿拉伯语学校

广州最好的阿拉伯语学校就在于:汤尼语言中心是一家办学超过10年,学员超过6万人,覆盖俄语德语法语、意语、泰语等26个小语种培训的学校,坐落华南师范大学科技大楼,毗邻华师地铁口,住宿和交通都十分方便。汤尼语言中心与众多高校的名师外教有着良好的合作关系,独创权威教学模式,在学生学员中获得非常好的用户口碑。汤尼语言中心每年为来自全国各地的企业、学生提供各种小语种的高性价比的培训、翻译、学习服务。此外,汤尼语言中心还为各大教育行业的网站提供权威有效的小语种学习资讯和发展动态。

广州最好的阿拉伯语学校就在于:汤尼语言中心是一家办学超过10年,学员超过6万人,覆盖俄语、德语、法语、意语、泰语等26个小语种培训的学校,坐落华南师范大学科技大楼,毗邻华师地铁口,住宿和交通都十分方便。汤尼语言中心与众多高校的名师外教有着良好的合作关系,独创权威教学模式,在学生学员中获得非常好的用户口碑。汤尼语言中心每年为来自全国各地的企业、学生提供各种小语种的高性价比的培训、翻译、学习服务。此外,汤尼语言中心还为各大教育行业的网站提供权威有效的小语种学习资讯和发展动态。
广州最好的阿拉伯语学校就在于:汤尼语言中心是一家办学超过10年,学员超过6万人,覆盖俄语、德语、法语、意语、泰语等26个小语种培训的学校,坐落华南师范大学科技大楼,毗邻华师地铁口,住宿和交通都十分方便。汤尼语言中心与众多高校的名师外教有着良好的合作关系,独创权威教学模式,在学生学员中获得非常好的用户口碑。汤尼语言中心每年为来自全国各地的企业、学生提供各种小语种的高性价比的培训、翻译、学习服务。此外,汤尼语言中心还为各大教育行业的网站提供权威有效的小语种学习资讯和发展动态。

广州最好的阿拉伯语学校就在于:汤尼语言中心是一家办学超过10年,学员超过6万人,覆盖俄语、德语、法语、意语、泰语等26个小语种培训的学校,坐落华南师范大学科技大楼,毗邻华师地铁口,住宿和交通都十分方便。汤尼语言中心与众多高校的名师外教有着良好的合作关系,独创权威教学模式,在学生学员中获得非常好的用户口碑。汤尼语言中心每年为来自全国各地的企业、学生提供各种小语种的高性价比的培训、翻译、学习服务。此外,汤尼语言中心还为各大教育行业的网站提供权威有效的小语种学习资讯和发展动态。

阿拉伯语专业介绍

1、专业概述阿拉伯语属于亚非语系闪米特语族中部闪米特语支,阿拉伯字母与大家熟识的拉丁字母都源自腓尼基字母。阿拉伯语是22个阿拉伯国家和厄立特里亚、乍得等国的官方语言,联合国六大工作语言之一,也是全世界穆斯林的宗教语言。

2、主干学科:外国语言文学

3、主要课程:基础阿拉伯语、阿拉伯语口语、听力、阿拉伯语语法、阿拉伯语阅读、高级阿拉伯语、阿拉伯语写作、翻译理论与实践、阿拉伯文学史、阿拉伯国家对外政策与中阿外交关系、阿拉伯语应用文、口译、中阿文化交流、阿拉伯历史、阿拉伯伊斯兰文化、阿拉伯国家国情。

4、阿拉伯语专业就业前景

小语种人才需求量的逐渐旺盛,以及就业前景的相对看好,使得小语种培训热潮持续走高。据了解,随着近年来在沪举行的国际性活动的不断增加,小语种人才的市场需求缺口十分巨大。在这个背景下,越来越多人将目标投向了小语种,以期拓展求职和发展空间。专家建议,有意学习小语种的人士,在选择语种时需谨慎考虑,以免学而无功。另外,目前沪上小语种类培训机构虽林林总总,但是培训水平却参差不齐,因此大家在选择培训机构时还应全面考量,谨慎定夺。

5、阿拉伯语专业需要的能力

(1)了解我国有关的方针、政策、法规;

(2)掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

(3)具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

(4)了解我国国情和相应国家的社会和文化;

(5)具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

(6)具有第二外国语的一定的实际应用能力;

(7)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力

扩展资料:

阿拉伯语专业授课方式

1、讲解课:以教师传授知识为主的课程类型,如基础阶段的课文讲解、语法,高年级的文学、文化等,多为大课形式。有固定教材,部分配有演示文稿,课上有足够的信息量,课下有预习、复习等具体作业要求。考核方式一般为笔试。

2、训练课:教师带领学生进行语言实践活动,如低年级的口语、听力、阅读,高年级口译、笔译、写作等。这类课程要尽量小型化,要求师生互动,学生之间互动,充分利用课堂时间,保持训练强度。平时的考核方式为课堂即时打分,期末为面试。

3、讨论课:以学生为主题的课题研讨。学生事先准备研讨的问题,课上进行重点发言、讨论或者辩论。一般通过论文、报告或者现场表现评估等方式确定成绩。

参考资料:百度百科-阿拉伯语专业

请问北京市阿拉伯语翻译哪个翻译公司做的好呀?

可以尝试去北京世联博众翻译公司,我们公司就是和这家公司长期合作的,我们公司主要经营业务是与中东国家一些公司有贸易往来,所以找的就是世联博众翻译公司做长期翻译,因为我们需要专门的阿拉伯语翻译人员。
世联能够翻译全世界近320个语言,包括一些濒临灭绝的稀缺语言。其中亚洲42种语言,欧洲35种语言,拉丁美洲24种语言,大洋洲12种语言,非洲53种语言。尤其精通以下12种常用语言的口译、笔译、多语互译:汉语、英语、俄语、德语、日语、法语、韩语西班牙语葡萄牙语意大利语、阿拉伯语和蒙古语。公司通过GB/T19001-2008 idt ISO9001:2008质量管理体系认证。易往来。
Unitrans世联可以胜任全世界近320个语言涉及众多行业的生僻、偏难专业词汇的精准翻译,尤其精通法律专利合同、医学医疗器械、IT软件通信、金融保险证券、工程机械电子、论文报告方案、能源石油采掘、化工冶炼制造、教育培训留学、军事武器装备等近千个行业领域的纯正地道翻译。
希望能够帮助到你。

阿拉伯语留学最好的国家

院校专业:

基本学制:四年 | 招生对象: | 学历:中专 | 专业代码:050206

培养目标

培养目标

培养目标:本专业培养具有较高的人文素养,比较熟练的阿拉伯语语言技能,基本的阿拉伯 语语言文学、历史、文化专业知识和其他相关专业知识,能在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等 部门运用阿拉伯语、第二外语和本族语从事翻译、外事、管理、教育、研究等各种工作的阿拉伯语 专业人才。

培养要求:本专业的学生主要学习阿拉伯语语言和文学方面的基本知识,兼学主要阿拉伯语 国家的文学、历史、哲学、政治、经济、艺术、法律等人文和社会科学知识,接受的阿拉伯语听、说、 读、写、译等方面的基本技能训练,具备阿拉伯语口头表达和书面表达能力,与海内外人士进行跨 文化交际的能力,使用计算机及网络技术不断获取知识的能力,运用专业知识发现、分析、解决问 题的综合能力,以及创造性思维能力和科学研究能力。

毕业生应达到以下几方面的知识、能力和素质的要求:

1.素质要求:具有良好的思想道德品质、较强的法制观念和诚信意识,具有较高的文化素养 和文学艺术修养、较强的现代意识和人际交往意识,具有科学的思维方法和研究方法、求实创新 精神、专业学科意识、综合分析的素养,具有健康的体魄和健全的心理素质。

2.能力要求:具有广阔的国际视野、较强的自主学习能力、阿拉伯语口头及书面表达能力、 与海内外人士交往的社交能力,以及使用计算机及网络技术不断获取知识的能力;具有运用专业 知识发展、分析、解决问题的综合能力;具有创造性思维能力和科学研究能力。

3.知识要求:应通过不断努力逐渐扩大知识面,完善知识结构,使之包括第二外语、计算机 和网络信息技术应用、中外文文献检索、方法论、研究方法和论文写作等工具性知识;具有文学、 历史学、哲学、伦理学、政治、艺术、法学、社会学、心理学、管理学等人文和社会科学知识,以及数 学、科技发展和环境保护等方面的自然科学知识。

主干学科:外国语言文学、中国语言文学。

核心课程:

1.阿拉伯语专业技能课程(指综合训练课程和各种阿拉伯语技能的单项训练课程),其中主 要课程为基础阿拉伯语、高级阿拉伯语、语音、语法、听力、口语、阅读、写作、口译、笔译等。专业 技能课程学时数不低于专业教育课程学时数总量的75%。

2.阿拉伯语专业知识课程(指阿拉伯语言、文学、历史、文化方面的课程),其中主要课程为 阿拉伯文学、阿拉伯历史、阿拉伯伊斯兰文化、阿拉伯国家概况、学术论文写作等。阿拉伯语专业 知识课程学时数占专业教育课程学时数总量的15%左右。

3.相关专业知识课程(指与阿拉伯语专业相关的其他专业知识课程),即有关国际政治、国 际经济与经贸、汉语语言文学、新闻传播、文化教育等领域的专业基础知识课程。不同学校可视 条件和需要开设诸如外交学导论、国际关系概论、西方政治制度、国际法入门、语言学习理论、中 国文化概论、古代汉语、现代汉语、传播学导论、国际贸易实务、经济学概论、国际金融概论、涉外 企业管理概论、计算机应用等选修课程。此类课程的学时数占专业教育课程学时总量的10% 左右。

主要实践性教学环节:本专业的实践性教学既体现在课堂教学中也体现在学生的课外学习 和实践活动中。课外学习和实践是课堂教学的延伸与扩展,是培养和发展学生能力的重要途径。课外学习和实践活动应以课堂教学的内容为基础,激发学生的学习兴趣,培养学生的自主学习能 力、语言综合运用能力、组织能力、交际能力、思维能力和创新能力。此外,还应鼓励学生积极参 加与专业相关的各种专业实践(如涉外活动和教育实习)和社会实践活动。

修业年限:四年。

授予学位:文学学士。

职业能力要求

职业能力要求

专业教学主要内容

专业教学主要内容

《基础阿拉伯语》、《高级阿拉伯语》、《阿拉伯语视听说》、《阿拉伯语语法》、《阿拉伯语口语》、《阿拉伯语泛读》、《阿拉伯语精读》、《阿拉伯语写作》、《阿拉伯国家社会与文化》、《翻译理论与实践》 部分高校按以下专业方向培养:经贸。

专业(技能)方向

专业(技能)方向

外事、外贸类企事业:阿拉伯语翻译、国际商贸; 留学培训机构:阿拉伯语教学。

职业资格证书举例

职业资格证书举例

继续学习专业举例

就业方向

就业方向

阿拉伯语专业就业方向

阿拉伯语专业毕业生可从事从事翻译、研究、教学、管理工作。

阿拉伯语专业就业前景

小语种人才需求量的逐渐旺盛,以及就业前景的相对看好,使得小语种培训热潮持续走高。据了解,随着近年来在沪举行的国际性活动的不断增加,小语种人才的市场需求缺口十分巨大。在这个背景下,越来越多人将目标投向了小语种,以期拓展求职和发展空间。专家建议,有意学习小语种的人士,在选择语种时需谨慎考虑,以免学而无功。

对应职业(岗位)

对应职业(岗位)

阿拉伯语语音入门基础教程

阿拉伯语的元音和辅音

语音的最小单位叫做音素,阿拉伯语共有三十六个音素。

阿拉伯语的音素有元音和辅音之分。

1. 元音:声带振动,气流在口腔中不受任何阻碍,只受口腔开闭,舌位高低、前后,双唇圆展的制约。阿拉伯语共有八个元音。

2. 辅音:气流通过口腔或鼻腔时,受到这种或那种阻碍的音素叫辅音。阿拉伯语的辅音共有二十八个。

(1)依声带的振动与否,辅音可分成清辅音(清音)和浊辅音(浊音)。

清辅音:声带不振动,气流较强。如: [t]、 [s]。

浊辅音:声带振动,气流较弱。如: [d]、 [z]。

(2)依发音方法的不同,辅音又可分为塞音、擦音、擦塞音、鼻音、边音、颤音、半元音等。

塞音:唇或舌把口腔里的各相应部位完全阻塞,同时软腭上升,鼻腔关闭。如: [k]、 [q]。

擦音:气流从口腔中形成的缝隙摩擦而出。如: [f]、 [s]。

擦塞音:兼有塞音和擦音的特点,气流经过口腔时,由完全阻塞迅速转到由缝隙摩擦而出。如: [d]。

鼻音:口腔被唇或舌完全阻塞,软腭下垂,鼻腔放开。如: [m]、 [n]。

边音:气流在口腔中部受阻,而从舌头两边的间隙流出。如: [l]。

颤音:舌尖颤动,使气流通道在短时间内发生多次开闭。如: [r]。

半元音:是介于元音和辅音之间的一种辅音,但气流较弱摩擦较小。阿拉伯语的半元音有 [w]、 [j]。

(3)依发音部位的不同,辅音还可以分为:

唇音,如 [b]、 [m];

唇齿音,如 [f];

齿间音,如 []、 [θ];

舌尖音,如 [t]、 [d];

顶音,如 [s]、 [d];

舌面音,如 [j];

舌根音,如 [k];

小舌音 [q];

喉壁音,如 [ ]、 [];

喉音 [h]、 []。

阿拉伯语语音的特点

1. 阿拉伯语的语音从发音部位上看,大都集中于前后两头,多舌尖音、顶音和喉音。阿拉伯语顶音的主要特点是发音时舌端向上齿龈靠拢,舌面下凹。典型的顶音有四个,其中 [dad]这个音素在世界诸语言中为阿拉伯语所独有。阿拉伯语因此而被称为“达德语言”。

2. 阿拉伯语有几组较难分辨的音,学习发音时要给予特别的注意。

3. 每种语言的语音都有自己的特点,学习阿拉伯语发音,必须时刻注意阿拉伯语语音不同于本民族语或其它外语的地方,千万不要用已经习惯的本民族语或其它外语的近似音素去代替阿拉伯语音素。

拓展内容: 阿拉伯语的学习方法

我们的母语是汉语,阿拉伯语是大家未来谋生的工具。汉语如同“人”字的一撇,阿语就象“人”字的一捺,互相支撑,才成为顶天立地的一个“人”字,我们应把汉语和阿语视为“双母语”。

阿拉伯语的本质是什么呢?它不是纯知识性的学科,也不是高端技术日新月异型的学科,阿语是一门带着人文色彩、规则约定俗成、规律性稳定的一种工具型学科。

阿拉伯语这个工具的单词和句子虽然无数,其词法和句法就那么几条。初看有些复杂困难,摸到规律了就觉得简单容易了。初学有点枯燥单调,把规则“活化”了就觉得有趣好玩了。

如何“活化”规则学得容易又有趣呢?夯实基础,掌握方法,分级定向,互动共赢。首推:

(一)听说直接学习法:

在初级阶段,模仿为主。听说领先,精讲多练。就是到了中级阶段和高级阶段,听说能力都是重中之重。听是前提,说是表达。克服怕错怕羞的心理障碍,从大声朗读入手,勇于听说,锻炼口才,与人交流,敢说巧说。如下几种方法易行有效:

(1)模仿录音:注意语音的轻重缓急和语调的抑扬顿挫,体味阿语的节奏感、韵律美和表述方式。然后口述听懂的内容,就会潜移默化。

(2)交流互动:学语言就要多言语,力争声音宏亮、口齿清楚。情景教学,模拟演练,学生是主演,老师是导演。课上师生互动,课下同学互动,个人自问自答,枯燥变为精彩。

(3)限时连续提问,个人或小组就熟悉的题目限时三分钟提出二十五个内容有深度表达有质量的问题,提高表达能力,训练思维能力。

(4)“死去活来”讨论会:几个同学就熟悉的题材展开讨论。合作学习,相互促进。不要背课文,而是运用课文中的词汇句型灵活表达自己的想法。我们学课文,如同买建材学设计,然后用来盖自己的房子。走进课文,闯出教材。这就是人们常说的“死去活来”,即学用结合,学中用,用中学,思维高度运转,享受思考的'乐趣,挖掘自己的潜力,潜力如同地下水。

(5)接龙讲故事:几个同学接龙讲述熟悉的故事,一人一两句,多人有条理并有声有色地讲述一个完整的故事。看似是场好戏,寓学于乐,即启迪思维,又练习听说。个人能力有限,与人共赢才能成功。“三人行,必有我师。”合作伙伴的多寡决定着成功的大小。

我们倡导听说领先,还要读写跟上,读说一板一眼,书写迅速规范。经常练习“听写”是一种重要的有效的方法,并会书法的手写体。

阿拉伯语是“先懂后读”的语言。书面文字只写出辅音字母,只给读者75%的意思,另外的25%则要靠读者运用词法和句法知识去正确判断出来。语法是看不见摸不着但可分析出来的语言的灵魂。到了中级阶段,语言知识学多了,就应

在继续提高听说能力基础上,逐步采用:

(二)语法分析学习法:

在研读课文时,要剖析每个派生词的来历,了解每个词组的构成,分析每个句子中各单词的语法成分。对每个单词的“性、数、格、指”不仅知其然,还要知其所以然,从而克服盲目性,提高自觉性。

坚持语法分析法,有助于正确理解阿语句的含意,有利于汉阿双语句式的对比,从而提高互译的能力。阿语重形合,讲究形式主义。一个阿语动词的内含丰富,它同时表示动作、时态、人称、人数、性别、语态六个概念。汉语重意合,常省略主语、没有形态变化,但字里行间容量很大,可谓言简意赅。通过分析汉语句和阿语句语法成分的构成,我们发现两种语言的表达形式和成分面貌各不相同,却分别表达同一个意思。从而,我们就可以理解人们常说的翻译技巧——“得意忘形”和“貌离神合”,明白这两个成语的另类解读。我们还会发现,汉语句和阿语动词句中相似语法成分的排序有些相反,就明白人们常说的“递向翻译”的含意。我们还会看到,阿语动词句各成分的排列线条是:动词+主语+宾语+若干各类状语(补语),句子拖个长尾巴。汉语句各成分的排列线条是:主语+若干各类状语(补语)+动词+宾语,句中的肚子很大。两种不同的排列线条就是两种不同的句子模式,两种不同的排列程序,可解读为两种不同的“电脑软件”。在翻译时,只要把原文的句子成分拆开,按译文的成分程序输入进去,就可得到一个基本正确的陈述句译文。大家说,这叫“程序转换翻译法”。

语法分析学习法有助于学生把要说出的词语按照既定的程序调整为一条直线,从而有条不紊地表达。通过对众多类似句子的分析,学生就可把相同句子的形象思维提高到抽象思维,从而可以灵活迁移,触类旁通。

谋职是学生的命脉。你有自己的职业生涯规划吗?如果你不想走学术性的道路,那就选择应用型的职业吧!如果你选择了经贸方向,由于学制短,任务重,那就及早登上“直通车”,走实用性的捷径,运用:

(三)职业接轨交际法:

既然选择了远方,就要风雨兼程,带着梦想飞翔。职业接轨就是在学好基础课(精读、泛读和语法)的同时,注重“定向”学习。

在中级阶段,重在训练自己在社会生活方面的听说口译能力,即陪团参观游览、购物、就医、送往迎来办手续,以及交谈有关中国和阿拉伯国家基本常识的能力。这些广泛的社会生活内容,基础课中有一部分,口语听力定向课中有一部分。此外,还需学生课外自学口语书。一般的口语书都是中阿对照,难度不大,并附有众多补充词汇,通过自学为自己充电,使自己基本胜任一般社会生活的口译工作。

到了高级学习阶段,就可以把自己的定向由社会生活提升至经贸往来。人生的诀窍就是经营自己的长处,既然你喜欢经贸,那就专注追求,把自己造就成既有扎实阿拉伯语基础又懂经贸翻译的复合型人才。企业就是想要有一技之长的实用型人才,想要有交际能力的办事翻译。

经贸是一门学问,是一套业务,有专门术语。先从简单的名片、请柬及表格入手,学着读写普通行政函件,逐步转入商业询盘、报盘及还盘的电子邮件,然后学习各种劳务合同和工程承包文件,自学难度较大。在学生预习的基础上,老师的点悟如同四两拨千斤,朦胧之处柳暗花明。

在经贸接轨学习中,大量的口笔译训练至关重要。关于基本的笔译技巧,我们在语法分析学习法中提到“得意忘形”、“貌离神合”、“逆向翻译”及“程序转换翻译法”。力争格式规范、术语准确、行文忠实、通顺并典雅。笔译可谓慢功夫,口译可是快功夫。首先,借助自己掌握的业务知识和背景资料听懂对方讲话,集中精力记住讲话人的观点思路,不去顾及他用的表达方式,然后根据自己理解的思路解释所听懂的内容。所以说,口译是解释性的翻译,口译具有高度的灵活性,又不失忠实原文的原则性。

了解经贸知识并掌握业务术语,还不足以胜任经贸工作。同外商打交道的过程中,交际的技巧才是决定性的因素。话说到点子上才能办成事。商务人员说话要有明确的目的,讲求分寸、掌握适度、随机应变、态度友好、保住底线,该让步时就转弯,在动态的交际过程中,不能只固守事先的设计。另外,热情寒暄、恰当恭维、沟通感情、营造和谐,为目的话题找到突破口。这些交际技巧在商务会话教材中均有体现。我们不仅看懂文字,更要读懂弦外之音,老师也会启迪学生的悟性。

在职业接轨培训中,模拟到公司面试和笔试是重要的一环。面试是一幅彩照,照出求职者知识水平、实践经历、表达能力及思想修养,给企业领导留下决定性的第一印象。面对这关键的一役,我们要面带微笑,目视考官,沉稳从容地运用阿拉伯语和汉语分别讲述自己的学历、掌握的经贸知识、经历的社会实践、担任过的职务、使用计算机的水平、驾龄及其他特长。让公司领导看到:你是一个阿拉伯语水平不错又有干部精神气质的有用之才,从事经贸工作又是你的强项。这样,你就能抓住机会。这是你平时长期大量投入的结果,才使你捷足登上学习到就业的“直通车”。

今日在校你向老师学习,明日到企业你向谁继续学习呢?向自己。为此,在校生不仅要学会知识,还要学会自己求知,具备会学的能力。这就要研究和探讨:

(四)思维认知学习法:

老师要引导学生从认识语言现象进一步转向研究正确的思维过程、培养思维的习惯、掌握认知的方法,使学生不仅收获知识产品,还能掌握求知的生产力,具备独立获取知识的能力,从而为学生终生发展奠定基础。

有的学生努力记答案,却不用心去想过程,他记住的表层知识只停留在感性阶段,因而这是直接的、片面的、肤浅而又死板的知识。天道不一定酬勤,只知埋头死记不善于思考者将是“双科穷人”:既没钱也没休息时间。思考就是找规律,接受老师点悟,经过自己判断和推理,找到知识的内部联系,形成认识过程的飞跃,得到理性认识,也就发展了自己的智力,提高了辩证思维的能力和自身素质,具备了运用知识规律自学的能力。人的一生知识,只有10%是在学校向老师学的,另90%的知识是按老师教的方法自学的。磨刀不误砍柴工,这把刀具有永久的价值。

如何培养自学能力呢?

(1)坚持课前预习:带着预习时不得其解的疑问上课听老师讲解。问号就是一把钥匙,按照老师的指点,打开逻辑思维的通道,学生在学习辩证思维的探索中体会到学习的艰辛与乐趣。

(2)词族学习法、单词寻亲溯源法:查字典时,在一个三母动词的词目中,对各词条按词法知识进行分析,探讨一个动词由于其宾语搭配不同而译成不同中文的原因,找到该动词的核心意思,它万变不会离其宗。然后将若干动词的形象变化规律升华为抽象概念,就有了举一反三的能力。同时,三个基本字母相同的词族内部是“亲朋好友”,联想记忆这些有共同“血缘”关系的词汇更牢靠,增强判断力和推测能力。

(3)整理句法系统:各种句法知识都是在不同课文中分别习得的。到了高级阶段的后期,应将其系统整理,整理不是堆积,而是将同一项目内的各种表达方式系统化,如归纳各种感叹方式、各种状态状语、各种原因目的状语等等,让各种句法形式找到相似的“朋友”或相反的“对手”,其中包括对同义词、近义词和反义词的整理。使句法知识点形成网络,在知识网络上,可从一个知识点类比联想和迁移整个同一类型的内容,对知识自我“内化”,自我提升,把句法规则转化为应用技能,就可熟练到“自动化”的程度。这样,厚厚的语法书就被你读“薄”了。

(4)“得阅读者得天下”。阅读是运用技能和汲取知识的主要渠道。它一靠词汇量大,二靠语法熟练,三靠思维灵活,灵活就是调整方向,变通快,将原有知识“活化”。看长句用“紧缩法”找出句子的“树干”,即名词句的起语和述语,动词句的动词、主语、宾语和各类状语,然后再分清其他“枝叶”,理解内容时要词不离句,句不离篇,通过逻辑思维推测判断其义。

阅读还要靠文化知识。阿拉伯语是表达人文思想的工具,是文化的载体,又是文化的一部分。如果我们的人文知识欠缺,有时单词全认识,语法也清楚,就是不知句意所云。所以,自觉扩大和自己业务相关的知识面,也是运用思维认知学习法提高自学能力的重要一环。

在教学过程中,老师要始终关心学生的心理健康,尤其在遇到一时困难的时候,老师要设法降低学生的心理压力和焦虑。老师要把学生考试的成绩视为一种学生个人的隐私,这次没考好的学生会总结经验教训,争取下次考好,分数是会变化的。老师要从长远观点看待学生的进步与发展,让学生有信心地安心学习。老师要帮助学生不找借口,成为战胜自己的强者。使学生深知:“今日多辛苦,明天命不苦。”这就是老师对学生思路和人格的培养,思路决定学生的出路,人格决定学生的命运。

上述四种学习方法各有所长,四种方法在阿拉伯语的初级、中级和高级阶段是交叉进行,侧重点各异。所以我们平时的学习方法被称为“综合法”。总的目的都是为了:夯实阿语基础,提高运用能力,掌握自学本领。

为使学习生动活泼,还应开展第二课堂,进行阿语朗读、书法和演讲比赛、学唱阿语歌等等,从而使我们的阿语教学既正规化又有灵活的特色,以社会市场为导向,争取社会的承认和青睐。

学习和求职不可能总是一帆风顺的,我们要学会在心中种一棵“耐心树”,

阿拉伯语专业就业方向

►阿拉伯语口译就业方向:
1、全职或兼职地服务于各国际组织,如联合国总部及各办事处、欧盟、粮农等;
2、国家机关,如省市级外办;
3、高校、研究机构;
4、大型国有企业、外资企业、金融机构;
5、口笔译自由职业者。
6、翻译工作:同声传译、会议翻译、科技翻译、商务会议翻译、文书翻译
7、教育培训:外语培训、职业培训、阿语教师等教师职业
►阿拉伯语语言文学专业就业方向:
可以从事教育、科研、外事、外贸、科技翻译、新闻出版、广播影视、涉外企业、旅游公关、企事业等部门或单位从事阿语教学、培训、科研、口译、笔译等与阿语有关的工作
1、阿拉伯国家驻沪领事馆及各大文化、经济代表处任翻译
2、可从事教育工作,进入高等院校任教,培训机构教学
3、科研部门工作
4、从事翻译工作,口译、笔译等与阿语翻译有关的工作
5、新闻出版、广播影视
6、进入外企、外贸、国企及其他文化机构任职
7、继续深造,读博
▶阿语语言文学 相关工作职位
阿语教师,文化文学类翻译,经济金融类阿语编辑,国际台阿语资料编辑,外国文学策划编辑,阿语技术支持,商务阿语口语老师,外贸业务专员,阿语写作老师,少儿阿语教师,阿语财务,阿语网络工程师,感觉统合指导教师,专利信息工程师(阿语),阿语译审/翻译,阿语学科编辑,阿语教师,电子商务专员,考研阿语教师,法律英文编辑,阿语导游。

以上的文章内容想要参加全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译、笔译三级考试,《新编阿拉伯语》需要学到什么程度。就是小编最近整理出来的,大家可以互相讨论吐槽发表自己的观点哦~!查看更多相关文章请访问牛求艺(本文共16640字)

温馨提示:
本文【想要参加全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语口译、笔译三级考试,《新编阿拉伯语》需要学到什么程度。】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,牛求艺系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.