教培参考
教育培训行业知识型媒体
发布时间: 2025年05月24日 00:07
阿拉伯语修辞方法:婉转
导语:表面上说一件事,从文字上和意义上都可以说得通,而实际上指的是另一件与之相关的事,这种修辞方法式称之谓婉转,下面我讲解阿拉伯语的婉转修辞方法,欢迎参考!
例如:
هو كثير الرماد
表面:他积了厚灰。实指:他乐善好施.
“灰多”因为经常火升炉烹制食品,供他人膳食.这样慷慨大方的人常常会破费钱财,扶人济贫,为世人所乐道.久而久之,“多灰”便成了博施广舍的代名词.
婉转与借代的不同之处在于:借代中的上下文联系表明该语词的本义(真义)说不通,非得转义(借义)才行。而婉转的上下文并不妨碍本义,也就是说该语词的本义了可说得通.上面例句中他也许真的“积了厚灰”.要洞达婉转的内容,就得通晓语言的情境和风俗.
这种修辞手法根据婉转本体(المكنى عنه)的情况,可分为三类:
1、本体是形容词语(صفة)这时婉转的示体 (المكنى به) 也往往是形容语.必须注意,不要将这里的形容语法上的定语(النعت)相混它除了形容词外,还可以是表示诸如慷慨、勇敢、豪侠等特性的动词词根或普通名词.
例如:
مصطفى نقى الثوب سليم دواعى الصدر
穆斯塔发心底纯结、胸襟高尚.
لا يضع العاصا عن عاتقه
他肩上不离木根(常常颠沛旅行).
كان الخطيب بليل الريق قليل الحركات
这位演说家说得娓娓动听.
上例那位演说家措词富有表达力,不必声嘶力竭,因此舌不干唇不燥,他也不必多动手脚就能吸引住听众.属于这方面的婉转的词很多,
例如:قرع سنه表示很痛恨、懊悔,ناعمة الكفين表示家境富裕 ركب جناحى نعامة 表示跑的快 يفترش الغبراء表示穷ربير ابى الهول表示守口如瓶 نئوم الضحى表示姗姗迟起,القى عصاه表示长期颠沛后定居某地,等等.
2、本体是被形容词(مصوف)
例如:
قتلت ملك الوخوش
我杀死了众兽之王(狮子)
ركبنا سليل البخار
我们坐了火车.
كبرت سنه وجاءه النذير
某人上了年纪,长出了白发.
属于这种婉转的词语了不少,如 سكان الخيام表游牧人,الحوت الحديدى表示潜水艇,ابناء النيل 表示埃及人或苏丹人,غبار وقائع الدهر表示白发等等.
3、本体是归宿(نسبة)即形容语归于被形容内容语
例如:
اليمن يتبع ظله
幸运跟着他的影子,(伴随着他)
المجد بن ثوبيه والجود بين برديه
光荣在他的大袍上,慷慨在他的衣兜里.
ترخى ذيلها على عرقوبي نعامة
她的衣连盖住了两条鸵鸟的细腿.
上例幸运实际上伴随着他,但却说的随伴事物影子,从形容随伴事物归到本体.例328不直接说光荣和慷慨都归于他,而是把它和与他有关的事物(大袍、斗篷)相联系,通过修饰它们来将这些内容归宿到本体身上.例329形容某女子瘦削结实,两腿干枯有力.宛如鸵鸟的一双细腿。通过此例中这一形象比喻,婉转地把它归到了本体身上。
婉转往往通过思维的'中间媒介(الوسائط)才能价表面文字想到实际内容.如果直接从上下文(السياق)就可以知道婉转的内容的,称为暗示(التعريض) 要通过多层媒介才能领悟婉转内容的,可叫远指 (التلويح) 对于媒介很少,隐藏在随便伴事物里的婉转,又称代指(الرمز) .要是媒介不多,随伴事物是很明显的,那就是示指 اوالاشارة) (الايماء:
لشكو اليك قلة الفار فى بيتى 我向你诉说,我家的老鼠太少了。
[暗示家人无食物,老鼠已迁居他处了]
هو طويل النجاد
他勇猛无当
[剑带长,必定个子高,身高力壮者,常为勇士]
هذا الشاب عريض الوسادة
这位青年愚不可及.
[代指此人脑袋僵化,乃朽木不可雕]
الفضل يسير حيث سار
他走到哪,恩惠行到那.
[示指恩惠归于他]
婉转的目的有三:一是用形象的语言,强调所述的内容 ;二是用风趣的语言表达自己的褒贬之意;三是用不伤人的语言,叙述客观情况
قلب كفيه على ما قدم من الاعمال
他为所干的事而翻转两手
[他痛悔自己干了那些蠢事.]
خطرات النسيم تجرح خديها
微风了阵阵,刺伤了她的双颊
[极言她皮肤的细嫩]
تثاء بت الجمهور
听众们连打呵欠.
[演说者内容枯燥,语不动人,听众厌倦欲睡]
يلبس نظارته السودياء دائما
他总是带着一副黑眼镜.
[婉转说他是瞎子]
上述三个目的有时很难区分,根据具体的语言情境而定.
必须指出,由于中、阿文这两种语言的使用习惯和修辞方式的不同,阿拉伯语的一些婉转内容我们无法用中文形象地表达出来,在翻译时往往采用直译加注释或意译的方法加以弥补.
;阿拉伯语理性借代的运用
导语:借代是一种说话或写文章时不直接说出所要表达的人或事物,而是借用与它密切相关的人或事物来代替的修辞方法,阿拉伯语的借代是怎样运用的,下面我讲解阿拉伯语理性借代的运用,欢迎参考!
动词或具有动词作用的词作谓项,在一定的上下文联系中,这些谓项和主项不能被理解为真实的主谓关系(الاسناد الحقيقى),而是通过一定的语意关系,由真正的主项转借到这些表面上的主项身上,借代的主谓(الاسناد المجازى)从理性上说,主项表示谓项动词(或起动词作用的词)的原因(السبب例1、2)、时间(الزمان例3、4)。地点(المكان例5、6)、词根(المصدر例7、8)、或将主动的用作被动的例9)、将被动的用作主动的(例10):
市长修了几条路。1— شق محافظ المدينة الطرق.
[市长自已并不修路,由他令人修路]
2— رمت الاسفار ابعد مراميها
旅行使他漂泊天涯海角。
[旅行是他漂泊远方的原因]
你白天守斋. 3— نهارك صائم
[白天是守斋的时间,并非进行守斋的'人]
4— ضرب الدهر بينهم وفرق شعلهم
时代打击了他们,使他们各奔东西.
[打击他们的并非时代,而是发生在那时代里和各种灾难,事件]
河水奔流.5— تجرى الانهار
[河流自已不会流,而是水流的地方]
开罗街道拥挤.6— ازدحمت شوارع القاهرة
[拥挤的人,街道只是拥挤的地方]
7— عظمت عظمته وصالت صولته
他声势煊赫,大权在握.
[词根作主项,更显得他志满得]
8— جد جدك و كد كدك
你曾理头苦干.
[连用词根作主项,实际上起了强调作用]
9— كان المنزل عامر وكانت حجره مضيئة
房子有人居住,房间亮着灯.
[房子被人居住,房间被照亮,这里借主动名词代被动名词]
10— جعلت بينى وبينك حجاب مستورا
我在你与我之间安置了一道遮盖的屏障.
[屏障是用以遮盖的,这里借被动名词代主动名词]
;包括命令(الامر)、禁戒(النهى)、疑问(الاستفهام)、希翼(التمنى )、呼唤( النداء )等五种句型,表示要求或希望出现当时并未发生的祈使的情况。
⑴命令句型有四种形式:使用命令式动词(فعل الامر 例28)、与表示命令的俩姆相连的现在式动词( المضارع المقرون بلام الامر例29)、命令式动名词(اسم فعل الامر 例30)、代替命令式动词的词根( المصدر النائب عن فعل الامر 例31):
写下我口授的内容。28—اكتُْب ما امليه عليك
你们各自尽责吧。29—ليؤد كل منكم واجبه
你要有耐心。30—عليك بالصبر
我说话时你别作声。31— سكوتا اذا تكلمت
一般来说,总是身份较高的 人去命令 身份较低的 人,要求对方按命令的内容去做,代有一定的强制性质。这是命令句型的本义 (المعنى الاصلى ),称为真正命令 (الامر الحقيقى)。但在一定的上下文或语言情景中,也可不按本义而带其它意义,这时就不是真正的命令了。例如 ①指导( الارشاد (例32
玩物丧志,你别沉湎。32—ارغب بنفسك عن ردى الذات
②祈愿((الدعاء例33)
你向人们施舍钱财吧。33— اعط الناس اموالك
③请求(الامتماس (例34)
34—ساعدنى على اتمام هذا العمل
请帮我完成这项工作吧。
④希翼(التمنى)例35
35—يا موت زر ان الحياة ذميمة
死亡,你降临吧,生活并不光明正大。
⑤选择(التخيير)例36
36— عش عزيز ا او مت وانت كريم
你要高尚的活着,要不就体面地死去。
⑥威胁(التهديد )例37
37—افعل ما شئت فان مصيرك الى النار 你再为所欲为,你的命运就是入火狱。
⑦为难(التعجيز)例38 38—هاتوا برهانكم ان كنتم صادقين 你们诚实的话,请拿出证据来。
值得指出的是,同样一句话,例如 :
امسح فى البحر
在不同的语言环境中意思不一样:它可能是真正的命令(下海游泳去!),也可能是请求(下海游泳去吧。)、为难(下海游泳试试。)、指导(下海游游泳。)、责备(还下海游泳!)、威胁(你还去海里游泳!)……要根据对象的情况和一定的上下文来判定。
⑵禁戒句型 只有一种形式:现在式动词前加禁戒虚词( لا الناهية )。例如。
39.لا تبرح مكانك حتى ارجع اليك
我回来前你别离开原地。
禁戒原是身份较高的人要求身份较低的人停止做某件事情,这是真义( المعنى الحقيقى ),但在一定的上下文或语言情景中,也可用于其它意义(المعنى المجازى),例如:
①祈愿(例40)
你别让敌人对我幸灾乐祸吧。40—لاتشمت بى الاعداء
②请求(例41)
لاتطويا السر عنى يوم نائبة —41
遭受灾难时你俩对我保守秘密。
③希翼(例42)
老天哪,别再下雨啦。42—لاتمطرى ايتها السماء
④指导(例43)
34 —لاتطلبواالحجات فى غير حينها
你们提要求别不合时宜。
威胁(例44)
你再倔强下去!44—لاتقلع عن عنادك
⑤责备( التوبيخ)例45
45—لاتحسب المجد تمرا انت اكله
你别以为光荣唾手可得。
⑥绝望(التيئيس )例46
此后你别再等宽恕了。46—لاتنتظر بعد ذلك عفوا ⑦卑视( التحقير)例47
47—لاتبطل المجد ان المجد سلمه صعب
你别追求荣誉了,荣誉之梯难于攀登。
与命令句型一样,禁戒句是用真义还是转义,到底包含什么语气,都要根据具体上下文交和一定的语言场合才能确定。同一句话有时也可能具有不同的含义,这里我们就不再详述了。
⑶疑问句型 阿拉伯语疑问句使用疑问工具词 أ 和 هل可用于询问一个句子,要求对方给于肯定或否定的回答。这种疑问句叫一般疑问句اسلوب الاستفهام لادراك النسبة)),
例如:
金子会生锈吗?48— اَ يصداَ الذهب
动物有理智吗?49— هل يعقل الحيوان
如果提出两个或两个以上并列成分,供对方回答时选择,这种疑问句叫选择疑问句 (اسلوب الاستفهام لادرا ك المفرد )。这时后面直接跟被询问的对象,并在 ام 后提及这个对象的并列成分(المعا د ل (:
50— أ انت المسافر ام اخوك
出门的是你还是你兄弟?
51— اَ مشتر انت ام بائع
你是买方还是卖方?
52— اَ راكب جئت ام ماشيا
你是坐车来的还是步行来的?
其它疑问工具词用于疑问特定的内容,要求对方给予具体的回答,这种疑问句叫特殊疑问句 (اسلوب الاستفهام لتعيين المسئول عنه )。这种疑问词有 مَنْ 、 ما、 متى、 ايّانَ 、 كيف、 اين 、 اَنّى、 كَمْ、 اىّ 等,为节省篇幅,我们不在一一举例了。
疑问工具词的本义是询问,但有时也可转作他义,表示否定、责备等意思。例如:
①否定( النفى例53)
53— من لايتحرق شوقه الى وطنه
谁不炽热地思念祖国?
②否认( اللنكار )例54
善人难道会受惩罚?54— اَيعاقب المحسن ③责备) 例55)
55— اَ تامرون الناس بالبر و تنسون انفسكم
你们让人们廉洁奉公,却忘掉了你们自己?
④颂扬(التعطيم 例56)
56— من هؤلاء الذين بنوا الصين العظيم
是谁建造了万里长城
⑤卑视(例57)
57— اَهذا الذي كنت تعتمد عليه
你原先依靠的竟是这个人?
⑥嫌慢(الاستبطاء 例58)
58— حتى متى انت فى لهو وفى لعب
你沉湎声色犬马要到何时?
⑦惊叹(التعجب例59)
59— اَ تسىء الناس ثم ترجو ان تكون سيدا
你伤害人们还想当主人?
⑧希翼(例60)
60— هل زمان الشباب يعود
青春的时日能返回吗?
⑷希翼句型 表示希翼一种好事,但它不会发生,要末是此事不可能实现,要末是它虽可能实现,但说话者并不存在奢望。表示希翼的句子一般用虚词ليت
61—ليت امى لم تلدنى
但愿我的母亲没有生下我。
62— ليت لنا مثل ما له من قوة جبارة
但愿我们能有他那样大的力气。
但从修辞上说,有时也可用 هل 、لعل 、لو 来表示希翼。هل和 لعل渲染一种被希翼的事情似乎“并不难于实现”的气氛,使人们更为炽热地希翼。则给人们一种“难能可贵的”的感觉,被希翼的事情越是希罕,越难实现,有时会越吊胃口。例如: 63— هل تطول الاحلام اللذيذة 但愿美梦长久。
64— لعل النعيم يدوم
但愿舒适的生活长次以往
65— لو ان ايام الصبا تعود
但愿少年时代能返回。
如果被希翼的事情可能发生,这就是期望,称为期望句(اسلوب الترجى ),用لعل 或 عسى 来表达。在修辞上有时也可用 ليت,用不可能实现的形式来突出这件事,说明其“来之不易”。例如:
66— لعل المطر ينزل
但愿天能下雨。
67—عسى اصادفه هناك
但愿我在那里能见到他。
68— قال لصديق عاق :" ليتك تخلص فى مودتك "
他对一个不忠的朋友说:“但愿你忠于情谊。”
⑸呼唤句型 使用代替动词ادعو 的某个呼唤工具词( ادوات النداء ),要求对方前来。被呼唤的.对象叫被唤语(المنادى )。呼唤工具词有八个:اَ、اى、يا、آ آيا、هيا、وا 。其中اَ 和 اى呼唤近的人或物,其它六个词呼唤远的人或物。
上述是一般情况,从修辞学角度要注意两点:
一是将远的被唤语当作近的对待,用 أ或 أى呼唤,使人有“呼之即来”的感觉,说明被唤的对象就在自己的心目中,十分亲近。有时则相反,将明明近的被呼唤语处理作远的,这在一定的上下文或语言环境中可使人感到被唤对象“高不可及”,难以跻身;或者“低俗不堪”,不足挂齿;或者形容对方“身在心不在”。近犹甚远。例如:
69 — اَى صديقى ا كتب اليك وقد بلغ الشوق غايته
至友,我给你写信,思念之情难以平复。
70— ايا هذا تنبه فالمكاره محدقة بك
喂,注意,你灾祸临头了。
71— يا هذا لا تتكلم حتى يؤذن لك
喂,你未得许可不能说话。
72— يا رجل المروءة جئت ارجو معودت
之士啊,我来求你的帮助。
例69朋友远在千里,犹在眼前,一个أى词说明两人关系亲密。例70对方浑浑噩噩,灾难既将临头换一无所知。这种人似在非在,故权当作远在他处的人对待。例71对方地位低下,说话者卑视之意,溢于言表。例72认为对方权势在握,足以济世拯民,颂扬之意,表露无遗。
要注意的第二点是,呼唤句型有时不用本义而转作它义,在一定的语言环境中表示申斥、哀伤、怂恿等意:
①申斥(الزجر)例73
73 قل لى يا فلان : أ تريد فى السبعين ما قد كنت تفعله فى العشرين
某人啊,告诉我:你年逾古稀,难道还象二十岁时那样纵情恣欲?
②哀伤(التحسر)例74
74— اَ عداء للعيش بعدك لذة
阿达呀,失去了你的生活真是味同嚼蜡
③怂恿(الاغراء )例75
75. يا شجاع اقدم
勇士上前吧.
2.非祈使型的非称述式阿拉伯语传统修辞学不研究这些句型。笔者认为,简略地提一下这些句型的修辞功用,对于我们说话作文欣赏阿拉伯文作品,不无好处.
1﹑感叹句型 这是用以表示强烈感情的句型,主要有:
时间过得真快﹗76— ما اسرع الوقت !
尼罗河水真甜 77—اعذب بماء النيل! 哲学家真是博大精深! ! 78—فهم الفيلسوف
多么优秀的骑士! 79—لله دره فارس !
说得多么好听! 80—يا له من قول جميل!
值得注意的是,在一定的场合下,可以“反话正说”.
81—يا لك من رجل
这句话根据前后文可以表达“你真有种”、“你不亏是个人材”、“你这个人,真是!、”“看你这个人!”等意。阿拉伯语感叹句型比较单调,远不及中文的丰富,我们得根据具体的上下进行揣摩,体会其修效果,确切把握它的具体含义。
2、褒贬句型 通过褒贬动词来表达自己对人或物的评价:
法里德真是个好人。82—نعم رجلا فريد
与坏人为伍者非好人。83— بئس الرجل جلساء السوء
你发火可是个坏脾气。84—ساء خلقا غضبك
同学们都是好样的。85— حبذا الزملاء
86—لا حبذا جلسا المنافق
这个伪君子真是坏伙伴。
3、起誓句型 为了强调讲话内容的真实性或重要性,以消除对方的疑虑或促使对方予足够重视,阿拉伯人常使用起誓句型:
87— اقسم بالله لننتصرن آجلا او عاجل
凭真主起誓,我们迟早会取得胜利的。
88— والله ان مدينتنا جميلة للغاية·
说真的,我们的城市美丽无比。
89—بحياتك هل نصرت الحق
说句良心话,你伸张正义了吗?
这种句型用得太多,有时不免流于形式,我们要根据具体的语言情景把握它的真正内涵,不要一律作为“誓言”对待。
阿拉伯语的“谢谢”:شكرا لك
阿拉伯语的“不客气”:لا شكرا
例句:إذا كنت تستطيع رؤيتك مرة أخرى ، أريد فقط أن أخبرك: شكرًا لك.
如果能再见你一面,我只想告诉你:谢谢你。
扩展资料:
阿拉伯语的来历:
阿拉伯语,简称阿语(العربية al-ʻarabīyah [alʕaraˈbijja] 或者 عربي/عربى ʻarabī [ˈʕarabiː],英语:Arabic language),是指源自公元6世纪的古典阿拉伯语的一种或多种语言。它包括书面语及流通于中东、北非和非洲之角(即索马里半岛)的各种口语。
阿拉伯语属于亚非语系。阿拉伯语属于中部闪米特语,与亚拉姆语、希伯来语、乌加里特语和腓尼基语相近。阿拉伯语是美国使用人数第12多的语言。
有一种流行的说法:阿拉伯人的舌头,希腊人的头脑,中国人的双手。阿拉伯人是极富于用口头表达思想感情的,大家熟悉的阿拉伯文学巨著《一千零一夜》就是最好的说明。
它最初是口头文学,后经许多民间艺人、文人学士几百年的收集、提炼加工而成。整个故事的形式就是用阿拉伯口语表达的:沙赫里亚尔的聪明、辛巴达的勇敢、阿拉丁的智慧,加上阿拉伯人的性格豪放及肢体语言相结合,使阿拉伯语富有很强的表达感染力,至今阿拉伯语还有“夜聊”的这一专用词。
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料