牛求艺 俄罗斯语

袜子方面的俄语术语

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月18日 13:10

2025年【俄罗斯语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

俄罗斯语报考条件是什么?俄罗斯语培训费用是多少?俄罗斯语专业课程都有哪些?

点击咨询

袜子方面的俄语术语

在收货过程中,最常用到厚度问题,厚度术语是“ dan”,例如,“40 dan、70dan”等,数字越小,袜子越薄。俄语发音也是“dan丹”。dan前面的数字用基数词。
其它的也没什么了。无非是颜色,数量了。
我在莫斯科新ACT市场卖了一年的袜子。哎

俄语常用口语

俄语常用口语

俄语是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言,以及白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦官方语言之一,母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。大家知道俄语的常用口语有哪些么?下面我就为大家讲解一下吧。

1、够了!Хватит!

Больше не надо поссориться?

你们俩别吵了好不好?

Хватит!Это тебя не касается!

够了!这与你无关!

2、糟了! Просто беда!

Беда!Вода льётся в мою комнату.

不得了啦!我的房间进水了。

Просто беда!Что делать?

糟了!这可怎么办呢?

3、算了!Ну ладно!

Какой красивый рояль!Играйте!

这么漂亮的钢琴!弹一曲吧!

Я стесняюсь перед чужими.

在别人面前我有点不好意思。

Ну ладно.算了。

4、快点! Быстрее!

Быстрее!Автобус идёт!快点!汽车来了!

Я же устал,жду следующий.

我跑不动了,等下一辆吧。

5、过来! Иди сюда!

Эй,Анна,иди сюда!喂!安娜,过来一下!

Зачем?干什么?

Это тебе подарок на день рождения.

这个是送给你的生日礼物。

6、别叫! Не кричите!

Это вор. Поймайте. 这是个小偷!抓住他!

Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 别叫!赶快打110。

7、休想! Нечего даже и думать!

Можно занять 200 юаней?

借我200元钱好吗?

Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的还没还呢。

8、请便。Пожалуйста.

Извините,у меня дело. 对不起,我有点事。

Пожалуйста. 请便。

9、闭嘴! Заткнись!

Кажется,ты скрыл что-то от меня.

你好象有事瞒着我。

Так надоело,заткнись!烦死了,闭嘴!

10、快走! Скорее!

У меня голова кружится,хочу немного отдохнуть.

我晕了,想休息一会儿。

Скорее!Не тяни!快走!别磨蹭了!

11、让开! Разрешите!

Разрешите!Разрешите!让开!让开!

Впереди что-то случилось.前面好像出事了。

12、安静! Тише!

Все,пожалуйста,тише!Сенсация.

大家安静!爆炸新闻。

Какая новость?什么新闻?

13、天啊! Боже мой!

Боже мой!Моль съела мой свитер.

天啊!毛衣被虫子咬破了。

А,я только одела несколько раз.

啊,我还没怎么穿过呢。

14、讨厌! Как это надоело!

Почему ты всё ещё смотришь по телевизору?

你怎么还看电视?

Как это надоело!Оставьте меня в покое.

讨厌!你别管。

15、干杯! Давайте выпьем до дна!

Выпьем за твои успехи!为你的成功干杯!

Давайте выпьем до дна!干杯!

16、马上。Сейчас!

Сяолинь,ты уже приготовил?小林,准备好了吗?

Да,сейчас. 嗯,马上。

17、滚开! Убирайся отсюда!

Ты ещё сердишься на меня?你还生我气吗?

Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя.

滚开!我不想看到你。

18、差劲!Очень уж того!

Смотри,такой мужчина очень уж того!

看,那个男的,差劲!

Почему?为什么?

Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 他经常让女孩子请客。

Какой бесстыдный. 真是厚颜无耻。

19、好啊! Давай!

Говорят,что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть?听说这部电影很好看,去不去看?

Давай!好啊!

20、废话!Болтай!

У тебя и есть неприятность?你也有烦恼啊?

Болтай!废话!

21、是吗?Так?

Эта какая?Красивая?这张怎么样?挺漂亮的吧?

Я думаю,что та симпатичная лучше.

我觉得还是可爱一点的更好。

Так?是吗?

22、抱歉!Извините!

Извините за то,что вы так долго ждали меня. 抱歉。让您久等了。

Ну пойдём скорее. 那我们赶紧走吧。

23、完了。Всё пропало.

Всё пропало,я потерял важный материал.

完了,我把重要资料丢了。

А,невозможно. 啊,不会吧。

24、放松。Расслабся!

Ну как делать укол?Больно?

打针怎么样?疼吗?

Ничего. Расслабся!没事的。放松!

25、当然!Конечно!

Ты знаком с Лиюнем?你认识李永吗?

Конечно!当然!

26、吹牛!Бахвалка!

Многие ухаживали за мной в институте.

我上学时有很多人追。

Бахвалка!吹牛!

27、胡扯!Ерунда!

Вчера вечером я видел твоего друга.

昨晚我见到你男朋友了。

Ерунда!胡扯!

28、保重Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

Я хочу просить отпуск сегодня.

我想今天请个假。

Что с тобой?怎么啦?

Я немного простудился,болит голова.

我有点感冒,头疼。

Хорошо.Берегите,пожалуйста,своё здоровье!

好吧。多保重!

29、你敢!Не смей!

Я скажу вашему учителю об этом.

我要把这件事告诉老师。

Не смей!你敢!

30、活该!Так тебе и надо!

Меня понизят в должности. 我要被降职了。

Так тебе и надо!Раньше узнал,что рано или поздно так будет. 活该!我早就知道迟早会这样的。

31、轻浮!Легкомысленная!

Говорят,что у Ванхуна новый друг.

听说王红又交了个男朋友。

Легкомысленная!轻浮!

32、赞成!С удовольствием!

Есть ещё время,давайте пойдём в Караоке.

还有时间,我们去唱卡拉OK吧!

С удовольствием!赞成!

33、镇静!Успокойтесь!

Я так хочу его побить. 我真想揍那家伙一顿。

Успокойтесь!Успокойтесь!镇静!镇静!

34、混蛋!Дурачок!

Оставайся ещё немного. 你再待一会儿吧。

Сегодня у меня свидание. 今天有约会。

Что,дурачок!什么,混蛋!

35、真的?Правда?

Позавчера я был на балете. 前天我去看芭蕾舞了。

Правда?Говорят,что билет очень трудно достать.

真的?听说票很难买的。

36、救命!Помогите!

Помогите!救命!

Давайте сообщим в милицию. 咱们赶快报警吧。

37、白痴!Идиот!

Что такое зрение?视觉是什么?

Это смотреть глазами,идиот.就是用眼睛看呀,白痴!

38、无聊!Скучно!

Смотри,как он интересно играет.

你看他演得多有意思。

Скучно!Я не люблю его исполнение.

无聊!我不喜欢看他表演。

39、棒极了!Отлично!

Моя дочка поступила в университет Цинхуа.

我女儿考上清华大学了。

Отлично!棒极了!

40、我请客。Я плачу.

Что хочешь,то и заказывай.想吃什么,就点吧。

В чём дело?怎么回事?

Я плачу. 我请客。

41、太难了! Очень трудно!

А,очень трудно!Что делать?啊,太难了!怎么办?

Подумайте. 想想办法吧。

42、真没用! Какой ты глупый!

Я ничего не понимаю,что ты сказал?

我怎么听不懂你说什么?

Это и не понимаешь,какой ты глупый!

这都不懂,真没用!

43、别闹了! Больше шутить не надо!

Больше шутить не надо!Объясните,пожалуйста,побыстрее.别闹了!快给我解释清楚。

Я не шучу. 我不是在闹。

44、死脑筋!Тупоголовый!

Целый день я решал,но всё-таки не решил.

我花了一天的时间,还没做出来。

Тупоголовый!Спроси у другого?

死脑筋!你不会问问别人?

45、我好累。Я очень устал.

Ах,я очень устал. 啊,我好累。

Эй,что с тобой?哎哟,你怎么了?

Помогал подруге переселиться.帮我女朋友搬家了。

46、没关系。Ничего.

Ну,хорошо,так хорошо,а откуда у тебя деньги?好是好,但你哪来的.钱呀?

Ничего. Скоро выдадут денежную премию.

没关系。马上就发奖金了。

47、疼死了!Так больно!

Ай,так больно!啊,疼死了!

Извитите,потерпи ещё немного,и всё будет хорошо. 对不起,你再忍一忍就好了。

48、谁说的? Кто сказал?

Говорят,что ты скоро выезжаешь за границу?听说你要出国?

Кто сказал?Опять кто-то сочинил.

谁说的?又有人在造谣。

49、神经病! Сумасшедший!

Сумасшедший!В чём ты ходишь!

神经病!穿成这个样子!

Это моё дело. 这是我个人的事情。

50、不碍事。Ничего.

Кровь течёт,иди в больницу.

流血了,快上医院去吧。

Ничего,только лёгкая рана.

不碍事,只是一点小伤。

51、守财奴! Скряга!

Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 守财奴!连一块钱都不出。

Я кошелёк забыл взять. 我忘了带钱包了。

52、不赖啊! Неплохо!

Говорят,что он обручился с дочерью директора.听说他和社长的女儿订婚了。

Неплохо. 不赖啊!

53、不是我! Это не я!

Это ты сделал?这是不是你干的?

Это не я!Наверное,мой брат сделал.

不是我!好像是哥哥干的。

54、你真行! Молодец!

Вчера тренер хвалил меня.

昨天教练表扬我了。

Правда?Молодец!真的?你真行!

55、坏心眼! Чёрная душа!

например:

Кушай побольше,очень красивая,когда ты полная. 多吃点,你胖的时候特别好看。

Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь?

坏心眼!你怎么不多吃?

56、糟透了! Это же просто ужасно!

Как ты сдавал экзамен?考试考得怎么样?

И не говори,это же просто ужасно!

别提了,糟透了!

57、相当好! Довольно хороший!

Какой этот фильм?那部电影怎么样?

Довольно хороший!相当好!

58、别傻了! Не надо остаться в дураках!

Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках!他不会跟你结婚的,别傻了!

Но он сказал,что он любит меня.可他说他爱我。

59、这么快! Так быстро!

Ай,ты уже дипломнную работу написал. Так быстро!啊,你都写完毕业论文了。这么快!

Ты ещё до конца не написал?你还没写完吗?

60、好多了。Уже намного лучше.

Какое состояние твоей матери?

你妈妈的病情怎么样?

Спасибо,уже намного лучше. 谢谢,好多了。

61、认输吧! Сдайся!

Сдайся!Ты не его противник.

认输吧!你不是他的对手。

Я не буду сдаваться. 我是不会认输的。

62、厚脸皮! Какой ты бесстыдный!

Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти,а ты всё-ещё пришёл.

厚脸皮!我说不让你来你还来。

Почему я не могу прийти?我为什么不能来?

63、别管我。Оставь меня в покое.

Больше пить не надо,поменьше пей.

别再喝了,少喝点。

Оставь меня в покое. Это не твоё дело.

别管我,不关你的事。

64、别装蒜!Довольно дурака волять!

Верни мне деньги. 快还我钱吧。

Какие деньги?Я не занял. 什么钱?我没借你钱。

Довольно дурака волять!别装蒜!

65、书呆子! Заучка!

Ай,это же пшеница.啊,这就是小麦啊。

Заучка!И это не знаешь?书呆子!这都不知道?

66、随你便! Как тебе угодно!

Сегодня мне надо ложиться спать поздно.

今天晚上我得晚点睡觉。

Как тебе угодно!随你便!

67、少吹牛! Не хвались!

В тот вечер я выпил 20 бутылок пива.

我那天晚上喝了20瓶啤酒。

Не хвались!少吹牛!

68、知道了。Ясно.

Если почта работает,купи мне несколько открыток.邮局开门的话,帮我买些明信片。

Хорошо,ясно. 好,知道了。

69、怕了吧? Испугался?

Испугался?怕了吧?

Ничего не боюсь. 我一点都不怕。

70、没门儿! Нет никакой возможности!

Дай мне посмотреть твою запись.

让我看看你的笔记吧。

Нет никакой возможности!没门儿!

71、真倒霉! Это просто беда!

Это просто беда!Кошелёк потерялся.

真倒霉!钱包丢了。

Сейчас много воров. 现在小偷太多了。

72、别磨蹭! Не тяни!

Я ещё переоденусь. 我再换件衣服吧。

Не тяни!Уже нет времени.别磨蹭!都没时间了。

73、就这样。Ну,хорошо.

Ну,хорошо.До завтра.就这样,那咱们明天见。

Хорошо,пока. 好,再见。

74、长舌妇! Сплетница!

Я сказала об этом твоему мужу.

我把这事告诉了你老公。

Сплетница!长舌妇!

75、白忙了。Зря проработал.

Он сказал,что нельзя.人家说不行。

Что?Зря проработал. 什么?白忙了。

俄语常用商场购物口语

其它颜色的ругой цвет

可以试试吗? Я хочу примерить эту вещь

请问有没有打折的商品? Скажите ,пожалуйста ,есть ли скики?

有免费试用的样品吗? Скажите,пожалуйста,естьли проник?

你能展示一下这个吗? Буьте оры,покажите это

请帮我拿大一点的. Мне нужен размер поольше

请帮我拿小点的. Мне нужен размер по- меньше .

请问试衣间在哪里? скажите,ге примерочная

这个多少钱? Сколько это стоит ?

价格太贵了. Очень орого

请问可以便宜点吗? Можно поешевле?

如果不满意可以退货的吗? Товар полежит возврату?

好的,我就要这些.Я еру только это

我只是看看,谢谢. Я хочу посмотреть,спасио

总共多少钱? Сколько всего?

收银台在哪里? ге касса?

可以使用信用卡结帐吗? Можно оплатить креитной карточкой?

帮我开一张发票. Помогите мне выписать товарный чек .

计量处在哪里? ге весы?

请问寄存处在哪里? скажите,ге камера хранения?

请问限制时间吗? скажите,есть ли ограничение во времени?

请问服务台在哪里? скажите,ге аминистратор?

我的寄存柜钥匙丢了,能帮我打开吗? Я потерял ключь откамеры хронения,помогите мне,пожалуйста,открыть ее.

我要在哪里投诉. Ге я могу преъявить претензию ?

这质量差. то плохое качество

这里有问题. Тут есть пролема

我买的是假货. то,что я купил,оказалось поелкой

我要退货. Я хочу вернуть товар

我想要换这个. Я хочу поменять это .

T 恤футолка

裙子юка

毛衣Свитер

西服Пижак

牛仔裤Джинсы

衬衫Раашка

夹克Куртка

礼服Платье

外套Пальто

唐装Китайская оежа

马甲Жилет

背心Майка

运动服Спортивная оежа

内衣елье

袜子носки

裤子рюки

休闲鞋Лёгкая оувь

凉鞋Саналии

拖鞋Тапочки

靴子Сапоги

;

可步可以教我点简单的俄罗斯语,一句也好

你们好:得辣丝渡衣借
你好(口语):不里列特
早上好:得不来物得力
回头见:八嘎
我的名字叫XX:咩牙涩屋特XX
我是XX:牙XX
是:达
不是:涅特
一,二,三,四:阿紧,得万,特利,区非利
谢谢:丝巴西巴
再会:达丝维达尼亚
天空:涅巴
太阳:遂采
万岁:乌拉
好:哈拉少
非常好:握亲哈拉少

网络袜子是什么意思啊

网络袜子可能是指对方是不可理喻的。当然也不排除有其他的含义吧。这种情况下就是出现了情绪波动。也有可能是网络用语穿袜子是穿帮的意思,是一件事被暴露了,拆穿的意思。

网络语科普:

1、爷青回

是“爷的青春回来了”的缩写,指看到了以前熟悉的事物,我的青春回来了,常常用于表达我们对于过去岁月的追忆,以及与青春重逢的欣喜。

2、有内味了

有内味了,网络流行词,在北方口音中,习惯将“那”读成"内”,意思是有那种味道(感觉)了,一般用于表示前文出现过的事物是否地道、正宗。

3、禁止套娃

“禁止套娃”是相对于“套娃”行为的一个词。“套娃”来源于俄罗斯传统玩具套娃,是一种大娃套小娃的、可以层层套用的玩具,后代指某些人一直套一个素材、话题的无限循环行为,比如论坛社区的多层引用等。

俄罗斯日常用语有哪些?

俄语日常用语如下:

1、Здравствуй(те)!

您好!(你们好!)

2、Доброе утро!

早安!(早晨好!)

3、Добрый день!

日安!(中午好!)

4、Добрый вечер!

晚上好!

5、Спасибо!

谢谢!

6、Не за что!

不客气!

7、Пожалуйста!

请!(不客气!)

8、С праздником!

节日好!

9、С Новым годом!

新年好!

10、Рад вас приветствовать.

向您表示问候。

11、Привет!

你好(青年人间或者熟人间的问候)!

12、Рад(а) вас видеть.

很高兴见到您。

13、Приветствую вас!

向您表示欢迎。

14、Здравствуйте ещё раз.

再一次问您好。

15、Как вы живёте?

您过得怎么样?

16、Спасибо,всё в порядке.

谢谢,一切都好!

17、Спасибо,хорошо. А у вас?

谢谢,很好。您呢?

18、Садитесь пожалуйста!

请坐!

19、До свидания!

再见!

20、До завтра!

明天见!

21、До скорой встречи!

一会儿见!

22、Всего доброго!

一切顺利!

23、Мне уже пора.

我该走了。

24、Не провожайте!

请不要送了。

25、Приходите к нам ещё!

请再到我们这儿来。

26、Счастливого пути!

旅途愉快!

27、Пишите! Не забывайте нас!

请给我们写信,别忘了我们。

28、Спасибо. Мы тоже рады увидеть вас у себя в гостях.

谢谢,我们同样很高兴欢迎你们来做客。

29、Давайте познакомимся!

让我们认识一下!

30、Разрешите познакомиться.

请允许我和您认识一下。

俄罗斯的日常用语是什么?

一.问候语
1 Здравствуй(те)!(音译:zi的辣斯特威接)您好!(你们好!)
(备注:没有汉字的译音,用拼音代替,带有下划线的汉字要读重音)
2、Доброе утро!(音译:舵不拉耶雾特拉)早安!(早晨好!)
3、Добрый день!(音译:舵不勒衣界倪)日安!(中午好!)
4、Добрый вечер!(音译:舵不勒衣外切了)晚上好!
5、Спасибо!(音译:斯吧Sei 巴)谢谢!
6、Не за что!(音译:聂砸室舵)不客气!
7、Пожалуйста!(音译:拔绕路衣斯达)请!(不客气!)
8、С праздником!(音译:斯扑娜子德阔姆)节日好!
9、С Новым годом! (音译:斯诺味姆郭荡姆)新年好!
10、Рад вас приветствовать.(音译:拉特哇斯扑离外ci特哇哇齐)向您表示问候。
11、Как ваши дела?(音译:喀克哇谁借辣?)您近况如何?
12、Рад(а) вас видеть.(音译:拉特哇斯为借骑)很高兴见到您。
13、Приветствую вас!(音译:扑丽外特斯特乌优哇斯)向您表示欢迎。
14、Здравствуйте ещѐ раз.(音译:子的辣斯特威接也肖拉斯)再一次问您好。
15、Как вы живѐте?(音译:喀克为Rei无哟借?)您过得怎么样?
16、Спасибо,всѐ в порядке.(音译:斯吧Sei 巴,夫肖夫拔lia 特改)谢谢,一切都好!
17、Спасибо,хорошо. А у вас?(音译:斯吧Sei 巴,哈拉烁. 阿无哇斯?)谢谢,很好。您呢?
18、Садитесь пожалуйста!(音译:撒鸡接ci 拔绕路衣斯特!) 请坐!
二. 告别
19、До свидания! (音译:达斯胃哒泥呀!) 再见!
20、До завтра! (音译:达砸浮特那!) 明天见!

俄罗斯的语言是什么

问题一:俄罗斯主要语言是什么? 俄语Русский
英语的很少

问题二:俄罗斯人讲什么语言 语言
俄语是俄罗斯联邦全境内的官方语言。各共和国有权规定自己的国语,共有30多种语言。并在该共和国境内与俄语一起使用。

问题三:在俄罗斯一共有多少种语言呢? 目前,俄罗斯共有大概150种语言(其中有将近80种符合标准语)。其中三分之一以上是境外民族语言,它们在俄罗斯发挥的作用无限(次要是生存会话)。考查显示,在俄罗斯,将近90%的“非俄罗斯族”居民通晓俄语,其中约三分之一的人认为俄语是本人的母语,60%的人可能自由使用俄语。在人口超过10万的多数民族中,如俄罗斯的卡累利阿人、犹太人、白俄罗斯族人、朝鲜族人、德意志族人、莫尔多瓦人和乌克兰人中,95%以上的人通晓俄语。在卡尔梅克人、摩尔达维亚人、格鲁吉亚人、亚美尼亚人、科米人和乌德穆尔特人中,超过90%的人通晓俄语;在哈萨克人、吉卜赛人、奥塞梯人、楚瓦什人、马里人和乌兹别克人中,通晓俄语的约占85%。十月革命之前,只无为数不多的几个多数民族领有本人的文字。1917年后,50多个多数民族创造了文字,其中一些民族的文字最初驳回了拉丁字母或 *** 字母,在1936至1941年期间,它们都改用了俄语字母(根据不同的语言须要增加了必须的字母与音符)。20世纪的80年代末、90年代初,大多数加盟共和国将外国国名对应的民族语言发表为国家民间语言。俄语被确定为俄罗斯境内的民间语言,同时承担国内交谣语言的职能。查自俄罗斯联邦驻华大使馆文献,你也可能查阅大使馆的网站。我相信这个数字是比较权威的了,宿愿能对你有帮忙。

问题四:俄罗斯主要是什么种人?通用什么语言? 白种人,俄语

问题五:俄罗斯用什么语言 俄语是俄罗斯联邦全境内的官方语言。各共和国有权规定自己的国语,共有30多种语言。并在该共和国境内与俄语一起使用。

问题六:俄罗斯官方语言 俄罗斯除了一些外国人的后裔,都是讲俄语的,没有将英语作为母语或者官方语言的人。不过,说英语不错的人真是多。
俄罗斯官方语言:
俄语是俄罗斯联邦全境内的官方语言。各共和国有权规定自己的国语,共有30多种语言;并在该共和国境内与俄语一起使用。
baike.baidu/view/2403
――――――――――
以英语作为官方语言的有:
安地卡及巴布达
澳大利亚
巴贝多
贝里斯
巴哈马群岛
博茨瓦纳 (但国语是茨瓦纳语)
喀麦隆(连同法语
加拿大 (连同法语)
多米尼克
英国
斐济 (连同斐济语、印地语)
迦纳
冈比亚
格瑞那达
盖亚那
印度 (官方语言是印地语,英语仅作为辅助官方语言,另有连同印地语在内,共22种语言被订为地方性官方使用语言,尚包括阿萨姆语、孟加拉国语、波多语、多格里语、古吉拉特语、卡纳达语、克什米尔语、孔卡尼语、麦地里语、马拉雅拉姆语、马拉地语、尼泊尔语、曼尼普尔语、奥里亚语、旁遮普语、梵语、信德语、桑塔利语、泰米尔语、泰卢固语、乌尔都语))
牙买加
肯尼亚 (连同斯瓦希里语)
基里巴斯
赖索托
赖比瑞亚
马耳他(连同马耳他语)
马拉威(连同齐切瓦语)
模里西斯(连同法语、克里奥尔语)
马绍尔群岛(连同马绍尔语)
密克罗尼西亚
那米比亚
诺鲁(连同诺鲁语)
尼日利亚
南非 (连同南非荷兰语、恩德贝利语、北梭托语、梭托语、斯威士语、松加语、茨瓦纳语、万达语、班图语、祖鲁语)
新西兰 (习惯上的官方语言;其它法律规定的是毛利语)
新加坡 (连同马来语,泰米尔语和汉语。国语是马来语)
菲律宾 (但国语是菲律宾语)
巴基斯坦(连同乌尔都语)
帛琉(连同帛琉语)
巴布亚新几内亚(连同巴布亚皮钦语、摩图语)
爱尔兰 (但是第二语言,第一语言是爱尔兰语)
卢安达(连同卢安达语、法语)
圣克里斯多福与尼维斯
圣露西亚
圣文森及格瑞那丁
萨摩亚(连同萨摩亚语)
塞席尔(连同法语、克里奥尔语)
狮子山
索罗门群岛
史瓦济兰(连同斯威士语)
东加 (连同东加语)
千里达及托巴哥
吐瓦鲁(连同吐瓦鲁语)
乌干达
万那杜(连同法语、比斯拉马语)
赞比亚
津巴布韦
中华人民共和国的香港(连同标准粤语)
美国的部分地区。美国联邦 *** 没有一种官方语言;英语是习惯上的第一语言,而不是法律上规定的。英语在下列州或地区是官方语言:
阿拉巴马州
亚利桑那州
阿肯色州
加利福尼亚州
科罗拉多州
佛罗里达州
乔治亚州
夏威夷州 (连同夏威夷语)
伊利诺州
印地安那州
爱阿华州
肯塔基州
路易斯安那州
麻萨诸塞州
密西西比州
密苏里州
蒙大拿州
内布拉斯加州
新罕布什尔州
新墨西哥州 (连同西班牙语
北卡罗莱纳州
北达科他州
波多黎各 (连同西班牙语)
南卡罗莱那州
南达科他州
田纳西州
维吉尼亚州
怀俄明州
犹他州
美属维京群岛
――――――――――――
以俄语作为官方语言的有:
白俄罗斯(连同白俄罗斯语)
哈萨克斯坦 (连同哈萨克语)
俄罗斯
吉尔吉斯(连同吉尔吉斯语)
――――――――――――
......>>

问题七:俄罗斯一共有多少种语言 5分 目前,俄罗斯共有大约150种语言(其中有将近80种符合标准语)。其中三分之一以上是境外民族语言,它们在俄罗斯发挥的作用有限(主要是生活会话)。调查显示,在俄罗斯,将近90%的“非俄罗斯族”居民精通俄语,其中约三分之一的人认为俄语是自己的母语,60%的人能够自由运用俄语。在人口超过10万的少数民族中,如俄罗斯的卡累利阿人、犹太人、白俄罗斯族人川朝鲜族人、德意志族人、莫尔多瓦人和乌克兰人中,95%以上的人精通俄语。在卡尔梅克人、摩尔达维亚人、格鲁吉亚人、亚美尼亚人、科米人和乌德穆尔特人中,超过90%的人精通俄语;在哈萨克人、吉卜赛人、奥塞梯人、楚瓦什人、马里人和乌兹别克人中,精通俄语的约占85%。

问题八:俄罗斯使用的是什么语言? 俄罗斯语言

问题九:俄罗斯和白俄罗斯的语言有区别吗?官方语言用什么语? 前苏联解体后 各自国家到现在为止还有%80的人会讲俄语
但是都有自己的语言 和俄语差别不多 类似于中国北方的方言 ,山东 河南 山西 基本互通

问题十:有谁懂俄罗斯语言 ШИНОМОНТАЖ

俄罗斯说什么语言

俄语(俄语:Русский язык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。俄语主要在俄罗斯和前苏联的其它成员国中使用,在华沙条约的成员国里曾经被学校广泛作为第一外语教学。..

温馨提示:
本文【袜子方面的俄语术语】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.