牛求艺 泰语

泰语的罗马音怎么认

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月19日 08:46

2025年【泰语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

泰语报考条件是什么?泰语培训费用是多少?泰语专业课程都有哪些?

点击咨询

泰语的罗马音怎么认

泰语有五个调,根据罗马音拼读出来的发音都不太准。r常常发l的音,是个弹舌音。至于dt应该发的d音,例如:kh 、ph发音为k、p。若为两个元音如oi发音是由o滑向i。泰语与长短音之分,有不发音的尾音等,如果想说好就必须从元音,辅音开始学噢。

泰语的一些基本用语 的罗马音 急求

泰语中常用的日常用语
สวัสดี saL watL deeM [见面或告别时使用]你好; 再见;早安; 下午好; 晚上好; 晚安;一般问候
แล้วพบกันใหม่ laaeoH phohpH ganM maiL 再见!— "回见!" — "后会有期"
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ yinM deeM theeF daiF ruuH jakL khoonM "见到你很高兴."
สบายดีหรือ saL baayM deeM reuuR 你好吗?
สบายดีรึเปล่า saL baayM deeM reuH bplaoL [非正式] "你好吗?" — "你好?" — "你还好吗?"
ผมชื่อ... phohmR cheuuF [男性] "我叫..."
ฉันชื่อ... chanR cheuuF [女性] "我叫..."
ผมเป็นคนอเมริกัน phohmR bpenM khohnM aL maehM riH ganM "我是美国人."
คุณอายุเท่าไร khoonM aaM yooH thaoF raiM "你多大了?"
พูดไทยไม่ได้ phuutF thaiM maiF daiF "我不懂泰语."
ผมพูดภาษาไทยได้นิดหน่อย phohmR phuutF phaaM saaR thaiM daiF nitH naawyL "我只能说一点点泰语."
สบายดีหรือเปล่า saL baayM deeM reuuR bplaoL "你好不好?"
คุณชอบอาหารญี่ปุ่นไหม khoonM chaawpF aaM haanR yeeF bpoonL maiR "你喜欢吃日本料理吗?"
โชคดี chohkF deeM "祝你好运!" — 幸运的是
เป็นยังไงบ้าง? bpenM yangM ngaiM baangF "怎么样?" — "感觉如何?" — "你好!" — "怎么了?"
งานยุ่งไหม ngaanM yoongF maiR "你忙吗?"
เป็นอย่างไรบ้าง bpenM yaangL raiM baangF "怎么样?" — "你感觉如何?" — "你好!" — "怎么回事?"
ขอให้คุณได้แต่สิ่งที่ดีที่สุด khaawR haiF khoonM daiF dtaaeL singL theeF deeM theeF sootL "祝你万事如意."
ขอให้คุณโชคดีกับทุกสิ่งที่คุณจะทำในวันข้างหน้า khaawR haiF khoonM chohkF deeM gapL thookH singL theeF khoonM jaL thahmM naiM wanM khaangF naaF "祝你万事如意、平安吉祥."
ผมหวังว่าคุณ และครอบครัวของคุณ คงสบายดี phohmR wangR waaF khoonM laeH khraawpF khruaaM khaawngR khoonM khohngM saL baayM deeM "祝你家庭和睦."
ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ yinM deeM theeF daiF ruuH jakL khoonM khrapH [男性敬语] "见到你很高兴."
ขอโทษที่ผมไม่สุภาพกับคุณตั้งแต่แรก khaawR thohtF theeF phohmR maiF sooL phaapF gapL khoonM dtangF dtaaeL raaekF "对不起,刚才失礼了."
สบายดีไหม saL baayM deeM maiR "你好吗?"
คุณมองดูดี khoonM maawngM duuM deeM "你看起来很不错!"

泰语的罗马音怎么认 比如r发的是r本音还是l的音 有些时候dt连着怎么读 连着两个元音.……

泰语有五个调,根据罗马音拼读出来的发音都不太准.r常常发l的音,是个弹舌音.至于dt应该发的d音,例如:kh 、ph发音为k、p.若为两个元音如oi发音是由o滑向i.泰语与长短音之分,有不发音的尾音等,如果想说好就必须从元音,辅音开始学噢.

l.o.v.e泰语歌曲歌词罗马音

Konna ni mo,konna ni mo
Naze,mune ga itamu no
Setsunakute,kurushikute
Iki mo dekinai hodo
Todoketai,todokanai
Iroasenai omoi
Demo modorenai,mou modosenai
Kudake chiitta mirai wa
Kimi no koto o tashikani
Kidzuzuketa no wa boku
Shiawase o mamoru tameni tsuita uso de
Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara
Itsumademo konna ni
Kimi o hikizuru koto mo
Boku wa shiranaide ita no kana..
Kioku wa aimai na love or lust
Ima doko de,ima kimi wa
Dare to nani shiteru no
Tebanashite,ushinatte
Hajimete ki ga tsuita
Kurikaeshi,kurikaesu
Ienakatta kotoba
Kono kokoro to,kono karada ni
Hibiki wataru mitai ni
Ishiki mo shitenai no ni
Ki ga tsuku to itsudemo
Futari de kiita love song kuchizusanderu
Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara
Futari no horo nigai
Omoide,nomikondemo
Kidzukanai furimo dekita hazu
Kioku wa aimai na love or lust
Jikan modosu tame no sonna udedokei mo
Kioku o kesu keshi gomu sae mo
Doushite nain darou
Boku no kimochi no sukima ni egao ga utsuru tabi itai
Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara
Itsumademo konna ni
Kimi o hikizuru koto mo
Boku wa shiranaide ita no kana..
It's love or lust
Saigo ni kokoro kara
Arigatou to sayonara
Ano hi chanto kimi e to
Tsutaeraretanara
Futari no horo nigai
Omoide,nomikondemo
Kidzukanai furimo dekita hazu
Kioku wa aimai na love or lust

公公在泰语里怎么读 最好带罗马拼音那种

你说的“公公”是指外公还是家翁(丈夫的父亲)?

"公公“可以是外孙对”外公“的称呼,也可以是媳妇对”家翁“的称呼。

如果是“公公”的意思,泰语是 ตา (da 汉语拼音读一声,即55声)

如果是”家翁“的意思,泰语是 พ่อผัว (po  pua 汉语拼音分别读四声和二声,即51声和即35声)

希望可以帮到你,望采纳!

泰语发音

泰语(ภาษาไทย),旧称暹罗语(Siamese),泰族的语言。属汉藏语系壮侗语族壮傣语支。使用人口约5000万。有中部、北部、东北部和南部等4个方言区。曼谷话是泰语的标准语。泰语是一种分析型、孤立型语言,基本词汇以单音节词居多,不同的声调有区分词汇和语法的作用。构词中广泛使用合成和重叠等手段。泰语中吸收了大量的梵语、巴利语和相当数量的孟语、高棉语、汉语、马来语和英语借词。
音系
辅音
泰语辅音字母
ก ข ค ฆ ง จ ฉ ช ซ ธ ฌ ญ ฎ ฏ ฐ ฑ ฒ ณ ด ต ถ ท ธ น บ ป ผ พ ฝ ฟ ภ ม ย ร ฤ ฦ ล ว ศ ษ ส ห ฬ อ ฮ
泰语的塞音有三套:
不送气,清
送气,清
不送气,浊
大多数汉语的塞音只有不送气清音(比如“波”的声母)和送气清音(比如“坡”的声母[ph])的对立,而泰语还有一套不送气浊音(比如与[p]、[ph]对立的,如同吴语和湘语中“婆”的声母)。
[p]、[t]、[k]、[m]、[n]、[b]、[崁、[w]、[j]可作韵尾。
元音
泰语元音字母表
泰语元音字母
อะ อัอา อิ อี อึ อื อุ อู เอะ เอ แอะ แอ เอาะ เอา เอิ เอีะ เอืะ เอื โอ ไอ ใอ อำ
声调
五个声调的调值:[33]、[21]、[45]、[14]、[41]
由于泰文是拼音文字,泰语是一种具有五种不同音调的语言,因此常使不了解这种文化的外国人感到迷惑。
例如单词"Suea"不同的音调代表不同的意义:降调是垫子、席子,升调则是衣服。

泰国歌手Ruj全名的中文译名。(泰语+罗马拼音)

词根是梵语 (泰语吸收了大量梵语)
Supa - ศุภ = 美丽,美德,昌盛
ruj - รุจ = 光明,繁荣,昌盛
所以 Suparuj - ศุภรุจ 就是光明昌盛的意思(听起来是个万丈光芒的名字)。
Techatanon = techa + anon
techa - เตชะ = 权力,权威,火
anon(t) - อานนท์ = 1 喜悦,欣悦。2 阿难陀,佛陀的堂弟和侍者。
这样的姓,一看就是华人的姓。肯定是潮汕华人,姓 “郑” (潮州话读 dên7)。
姓郑的泰国华人起泰文姓的时候,为了保留原来的中国姓,经常用 decha 或 techa (“郑” 的谐音)来开头,接着在后面加点东西,让姓 “泰化”。
这个性的连音复合法有点怪,怎么想都觉得应该是 เตชานนท์ - techanont。不知道是起泰文姓的时候出了误会还是故意这样写。
p.s. 我是泰国华人,汉语比较差,如果答得不清楚,请谅解。

泰语歌曲唯有诺言的罗马音歌词

歌名:เพียงหนึ่งคำ(Pieng nueng kum/唯有诺言)
歌手:ศิรศักดิ์ (Sirasak)
泰文歌词:
เดียวดายอ้างว้าง ท่ามกลางผู้คน ไม่เคยสักหนจะพบกับแสงตะวัน
จนมาวันนี้ ที่เราได้พบกัน ก็เหมือนว่าโลกของฉันได้แปรเปลี่ยนไป
คำเพียงหนึ่งคำ ของคนๆนี้ ได้ทำให้รู้ว่าชีวิตมีค่าเพียงใด
เธอเข้ามาหา เข้ามามอบหัวใจ ฝากคำที่ฉันนั้นเฝ้ารอคอยเรื่อยมา
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
คำรักแผ่วๆ ฟังแล้วก็สั่น แค่นี้ใจฉัน ก็ลอยไปสุดขอบฟ้า
คำนี้ที่บอก เรื่องจริงใช่ไหมที่พูดมา ช่วยสบตาแล้วบอกกันอีกสักที
คนเพียงหนึ่งคน แค่เธอเท่านั้น ที่คนอย่างฉันจะฝันถึงทุกนาที
ใจเดียวของฉัน ด้วยรักที่ฉันมี จากนี้จะมีให้เธอเพียงผู้เดียว
จากนี้จะขอรักเธอ เพียงผู้เดียว
罗马音译/中文意思:
diow dai arng warng tarm glang poo kon mai kery suk hon ja pob gub seng da-wun
寂寞孤独 在人群之中 不曾遇见过阳光几回

jon ma wun ni tee rao dai pob gun gor meurn waa lok kong chun dai prae plien pai
直到今日 我们可以相遇 就如同我的世界可以改变
kum pieng neung kum kong kong ni dai tum hai roo waa chi wid mi kar pieng dai
属於你的 仅仅的一个字 可以使得我明白生命的价值有多少

ter kao ma har kao ma mob hua jai fark kum tee chun nun fao ro koy reuy ma
你来寻找 来托付心 托付给予的字是我一直以来所等待的

kum ruk paeo paeo fung laew gor sun kae ni jai chun gor loy pai sood kob far
爱字轻轻 听了就颤动晕眩 我的心 就飘摇至天际

kum ni tee bok reung jing chai mai tee pood ma chwei sob da laew bok gun ik suk ti
说的这个字 说出来的是真实的对吗 请注视著眼睛再说一次

kon peing neung kon kae ter tao nun tee kon yung chun ja fun teung took na ti
只有一个人 只有你而已 是我时时刻刻所梦想的
jai diow kong chun dwei ruk tee chun mi jark ni ja mi hai ter pieng poo diow
我的一颗心 用我有的爱 从现在起将仅仅只给你一人
jark ni ja kor ruk ter pieng poo diow
从现在起将仅仅只爱你一人
注:转自网络。

泰语,法语,意语的晚安的罗马音

你好,很高兴为你解答
晚安
法语 :Bonne nuit.
西班牙语:Buenas noches.
韩语:안녕히 주무세요
日语:おやすみなさい
德语:Gute Nacht.
英语 Good night
希望对你有帮助

The love of siam-暹罗之恋 主题曲泰语歌词&罗马音.TKS~~

你指的泰语歌词&罗马音是这个吗?还有一行是英语也一起给出了~~~~~
第一首主题曲:กันและกัน(彼此)
ถ้าบอกว่าเพลงนี้แต่งให้เธอ เธอจะเชื่อไหม
taa bok waa pleng nee dtaeng hai ter ter ja cheua mai
If I said that this song is made for you,would you believe it?
มันอาจไม่เพราะไม่ซึ้งไม่สวยงามเหมือนเพลงทั่วไป
man aat mai pror mai seung mai suay ngaam meuan pleng tua bpai
It's probably not melodious,not affectionate,not beautiful like other songs.
อยากให้รู้ว่าเพลงรัก ถ้าไม่รักก็เขียนไม่ได้
yaak hai roo waa pleng rak taa mai rak gor kian mai daai
I want you to know that if there's no love,you can't write a love song.
แต่กับเธอคนดีรู้ไหม ฉันเขียนอย่างง่าย...ดาย
dtae gap ter kon dee roo mai chan kian yaang ngaai ... daai
But for you,my dear,do you know? I wrote it easily.
เธอคงเคยได้ยินเพลงรักมานับร้อยพัน
ter kong koie dai-yin pleng rak maa nap roi pan
You've probably heard hundreds and thousands of love songs
มันอาจจะโดนใจ
man aat ja dohn jai
that's probably impressive
แต่ก็มีความหมายเหมือนๆกันแต่ถ้าเธอฟังเพลงนี้
dtae gor mee kwaam maai meuan-meuan gan dtae taa ter fang pleng nee
but with a similar meaning altogether,but if you listen to this song,
เพลงที่เขียนเพื่อเธอเท่านั้น
pleng tee kian peua ter tao nan
a song that's written simply for you.
เพื่อเธอเข้าใจความหมายแล้วใจจะได้มีกันและกัน
peua ter kao jai kwaam maai laew jai ja daai mee gan lae gan
For you to understand the meaning of it,our hearts will then have a connection.
ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบนานๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกในกวีว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart,I have a goal.
มีความจริงอยู่ในความรักตั้งมากมาย
mee kwaam jing yoo nai kwaam rak dtang maak maai
There is a lot of facts found in love,
และที่ผ่านมาฉันใช้เวลาเพื่อหาความหมาย
lae tee paan maa chan chai way-laa peua haa kwaam maai
and in the past I used the time for the sake of finding the meaning.
แต่ไม่นานก็เพิ่งรู้ เมื่อทุกครั้งที่มีเธอใกล้
dtae mai naan gor perng roo meua took krang tee mee ter glai
But soon,I'd just know it,whenever you are near me,
ว่าถ้าชีวิตคือทำนอง เธอก็เป็นดังคำร้องที่เพราะและซึ้งจับใจ
waa taa chee-wit keu tam nong ter gor bpen dang kam rong tee pror lae seung jap jai
That if life's a rhythm,you are as good as the words that is melodious and touching to the heart.
ให้มันเป็นเพลงบนทางเดินเคียง ที่จะมีเพียงเสียงเธอกับฉัน
hai man bpen pleng bon taang dern kiang tee ja mee piang siang ter gap chan
Let it be a song on our pathways that consist only voices of you and me.
อยู่ด้วยกันตราบนานๆ
yoo duay gan dtraap naan-naan
Together as long as possible.
ดั่งในใจความบอกในกวีว่าตราบใดที่มีรักย่อมมีหวัง
dang nai jai kwaam bok nai ga-wee waa dtraap dai tee mee rak yom mee wang
As the meaning is told in a poetry that as long as there's love naturally there's hope.
คือทุกครั้งที่รักของเธอส่องใจ ฉันมีปลายทาง
keu took krang tee rak kong ter song jai chan mee bplaai taang
Means whenever your love shines through the heart,I have a goal.
มีทางเดินให้เราเดินเคียง และมีเสียงของเธอกับฉัน
mee taang dern hai rao dern kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
มีทางเดินให้เราเดินร่วมเคียง และมีเสียงของเธอกับฉัน
mee taang dern hai rao dern ruam kiang lae mee siang kong ter gap chan
There's a pathway for us to walk side by side and there are voices of you and me.
第二首主题曲:เพียงเธอ(只有你)
อยากจะขอบคุณ ที่รู้ใจเข้าใจ สิ่งดีดีที่ให้มา
yaak ja kop koon tee roo jai kao jai sing dee dee tee hai maa
อยากจะขอบคุณ ที่สัญญาว่าใจ ไม่มีวันห่างเหิน
yaak ja kop koon tee san-yaa waa jai mai mee wan haang hern
กับคนหนึ่งคน ที่ไร้วันเวลา หมดกำลังจะก้าวเดิน
gap kon neung kon tee rai wan way-laa mot gam-lang ja gaao dern
จากคนที่เคย เจ็บเหลือเกินที่ใจ กลับกลายเป็นเบิกบาน
jaak kon tee koie jep leua gern tee jai glap glaai bpen berk baan
*ผ่านคืนวันโหดร้าย นานเหมือนชั่วกาล
paan keun wan hoht raai naan meuan chua gaan
กลับมีคนห่วงใยกัน สุขใจทุกวัน มีเธออยู่ข้างกาย
glap mee kon huang yai gan sook jai took wan mee ter yoo kaang gaai
เริ่มรู้จักความหวานกับรักลึกซึ้งหมดใจ
rerm roo jak kwaam waan gap rak leuk seung mot jai
เริ่มรู้จักความหมายของคืนวัน
rerm roo jak kwaam maai kong keun wan
แค่คนหนึ่งคนกับหัวใจ ให้เธอ หมดไปเลยที่ฉันมี
kae kon neung kon gap hua jai hai ter mot bpai loie tee chan mee
จะเป็นจะตายจะร้ายดี ไม่แคร์ ไม่เคยจะหวั่นไหว
ja bpen ja dtaai ja raai dee mai kae mai-koie ja wan wai
จะมีแต่เธอที่แสนดี ร่วมทาง ตราบจนวันที่สิ้นใจ
ja mee dtae ter tee saen dee ruam taang dtraap jon wan tee sin jai
หนึ่งวันจะนาน สักเท่าไร ถ้าไกล ห่างเธอไปสักวัน
neung wan ja naan sak tao-rai taa glai haang ter bpai sak wan
(ซ้ำ *)
ให้เธอได้ยิน เสียงจากใจฉัน
hai ter dai-yin siang jaak jai chan
ที่จะคอยบอกทุกคืนวัน ว่ารักเธอ
tee ja koi bok took keun wan waa rak ter
(ซ้ำ *)
ว่าเสียงใจฉันเอง ร้องเพลงให้เธอฟัง
waa siang jai chan eng rong pleng hai ter fang
อยู่คือเสียง ดังจากใจ ร้องเพลงที่ใคร ไม่อาจฟัง
yoo keu siang dang jaak jai rong pleng tee krai mai aat fang
เสียงใจฉันเอง ร้องเพลงให้เธอ ฟังอยู่
siang jai chan eng rong pleng hai ter fang yoo
คือเสียง ดังจากใจ ร้องเพลงที่ฟัง เข้าใจเพียงเรา
keu siang dang jaak jai rong pleng tee fang kao jai piang rao

温馨提示:
本文【泰语的罗马音怎么认】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.