牛求艺 英语

高铁英语是什么?

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月21日 17:04

2025年【英语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

英语报考条件是什么?英语培训费用是多少?英语专业课程都有哪些?

点击咨询

高铁英语是什么?

高铁的英语是High-speed Railway。

高速铁路,简称高铁,是指设计标准等级高、可供列车安全高速行驶的铁路系统。其概念并不局限于轨道,更不是指列车。

中国国家铁路局颁布的《高速铁路设计规范》文件中将高铁定义为新建设计时速为250公里(含)至350公里(含),运行动车组列车的标准轨距的客运专线铁路。中国国家发改委将中国高铁定义为时速250公里及以上标准的新线或既有线铁路,并颁布了相应的《中长期铁路网规划》文件,将部分时速200公里的轨道线路纳入中国高速铁路网范畴。

总体特点

适合高速铁路的生存环境其实只有两条基本原则:第一是人口稠密和城市密集,而且生活水准较高,能够承受高速轮轨比较昂贵的票价和多点停靠,第二是较高的社会经济和科技基础,能够保证高速轮轨的施工、运行与维修需要。

就这两点而言,以巴黎和柏林为核心的欧洲大陆、日本密集的城市带和中国大型的城市群是最适合不过的。因此世界最先进的高速轮轨技术诞生在德、法、日这3个国家并在中国大规模展开就非常合乎逻辑。

“高铁”英语怎么说?

1、“高铁”的英文是“ High-speed Trains”。

2、“动车”在外国没有对应的单词,中国铁路官网上写的英文是“Power car”。

一、动车及高铁的介绍

1、动车

动车,全称动力车辆,有高寒型、城际型。是指轨道交通系统中装有动力装置的车辆,包括机车和动力车厢两大类。动车装配有驱动车轮,而与之相对应地无驱动装置车辆就是拖车。列车要能在轨道上正常运行,就必须有动车为整列火车提供足够牵引力,但可以不挂没有动力的拖车。

动车是安装有车轮驱动机器设备的铁路车辆,而不是动车组。不仅高速列车中有动车,所有火车类型的交通工具、包括常速动车组、普速列车、地铁列车、轻轨列车、单轨列车和磁悬浮列车等都有动车。

2、高铁

高速铁路在不同国家不同时代有不同规定。中国国家铁路局的定义为:新建设计开行250公里/小时(含预留)及以上动车组列车,初期运营速度不小于200公里/小时的客运专线铁路。

二、单词造句

1、The Chinese high-speed rails have a quality all on its own,because it’s so massive.

中国高铁的质量独树一帜,因为它规模庞大。

2、There are more than twice as many high-speed trains in China as the rest of the world combined.

中国拥有高铁的数量是其他国家高铁数量总和的两倍多。

高铁英语怎么写

高铁

英文:high speed rail

读法:英 [hai spi:d reil]   美 [haɪ spid rel]

例句:The key to high speed train is less friction.

高铁的关键在于减少摩擦。

词汇解析:

一、high

英 [haɪ]   美 [haɪ]

1、adj.高的;高尚的,崇高的;高音调的;高级的,高等的

2、adv.(程度等)高地;高价地;奢侈地

3、n.高处,高位

二、speed

英 [spiːd]  美 [spid]

1、vi. 超速,加速;加速,迅速前行;兴隆

2、n. 速度,速率;迅速,快速;昌盛,繁荣

3、vt. 加快…的速度;使成功,使繁荣

三、train

英 [treɪn]   美 [tren]

1、n.火车;行列;一系列相关的事情

2、v.训练;培养;教育;修整

扩展资料

词语用法:

1、train用作名词可表示“火车”,用作可数名词,也可用作不可数名词。喻指“一系列(相关的事情、想法等)”,常跟of连用,一般用单数形式。

2、train也可指“鱼贯而行的人〔动物〕”或“追随某人的人群”“随员”; 还可表示“长的衣、袍、裙等拖在地上的部分”。

3、train用作动词的基本意思是“训练,培养”,指促使某人学得知识或技能,以便能够从事某种职业或进行某种工作。强调教育者具有明确的目标或宗旨,也暗示受教育者的绝对服从,除此便不能成为适应需要的人才。

4、train用作及物动词时,接名词、代词作宾语。还可接以“(as/to be) n./adj. ”或动词不定式充当补足语的复合宾语。

高铁的英文是什么

问题一:高铁英文简称 高铁,高速铁路简称
High-speed Rail (HSR)
又称High Speed Train(s)

问题二:高铁和动车用英语各怎么说? (中国)高铁 CRH (China Railway High-speed)
动车 bullet train
P.S. 事实上,场者差不多,但是后者会更为地道

问题三:高铁用英语怎么说? 高铁 highspeed rail

问题四:动车与高铁的英文缩写与全称是什么啊,要专业的哦 这俩词在英语中均没有对应的词汇
硬要译的话,高铁可译成High Speed Railway。但实际上没人这么译。例如日本人喜欢称呼为Super Express(超特急)
动车组是源自中国大陆的地区性名词,没法找出一个合适的英文词来形容。世界各地都有型号和数量众多的动车组,但它们在这些地区一般不使用“动车组”这个名称。在大陆,“动车组”定义一直以来都是不完善的。说不“完善”,是因为已经找到的所谓“定义”都有明显的错误或疏漏,是个混乱的概念。
勉强要译的话,按照其动力的不同,可译为EMU或者DMU,其中的MU代表的“Multiple Units”(单元列车),E代表Electric(电),D则代表Diesel(柴油)。完整的称谓就是“电气单元列车”或“内燃单元列车”
所以,在台湾以及使用繁体中文的地区,分别把EMU和DMU译为“电联车”和“柴联车”,也就是日文里的“电车”和“�动车”
但两个不载客的纯动力车(NZJ1、NZJ2、NDJ3、DJJ2)夹若干客车,或者一个动力车和一个带驾驶室的客车夹若干客车,在中国大陆,也被称作“动车组”。这种车在国外,应该被称作推挽式列车(Push & Pull mode),因为它们并非狭义上的“动车组”,狭义上的“动车组”应该是高度单元化的列车,而不是这种可以任意加减编组的车组

问题五:热门单词:"高铁"用英语怎么说 High speed rail
例句
全部high-speed rail
但是频发的列车故障使高铁失去了竞争优势。
But frequent train malfunctions are causing it to lose its petitive edge.

问题六:高铁和动车用英语怎么说 这俩词在英语中均没有对应的词汇
硬要译的话,高铁可译成High Speed Railway。但实际上没人这么译
动车浮词则是中国大陆独有英语里没对应词,勉强可译为EMU或者DMU,其中的MU代表的“Mutiple Unit”(单元列车)

问题七:高铁和动车用英语怎么说 高铁:high-speed rail
动车:motor car

问题八:CRH的英语全称,高铁是什么(包括什么)?好像有很多 CRH(China Railways High-speed),即中国高速铁路,是中国铁道部对中国高速铁路系统建立的品牌名称。通常用来指2007年4月鸡8日起在中国铁路第六次铁路大提速后开行的动车组列车。

问题九:在英语里高铁和火车有什么区别,详细一点

高铁 英语

高铁英语:High-speed rail。

高速铁路在不同国家不同时代有不同规定。中国国家铁路局的定义为:新建设计开行250公里/小时(含预留)及以上动车组列车,初期运营速度不小于200公里/小时的客运专线铁路。特点:新建的,时速不低于250及客专性。

区别:欧洲早期组织即国际铁路联盟1962年把旧线改造时速达200公里、新建时速达250~300公里的定为高铁;1985年日内瓦协议做出新规定:新建客货共线型高铁时速为250公里以上,新建客运专线型高铁时速为350公里以上。

中国分高速铁路—快速铁路—普通铁路三级,高铁级高于国铁Ⅰ级,用于快铁和骨干普铁。中国高速铁路一般采用无砟轨道和高速动车组(G字头列车),起初用CRH2C,CRH380系列专用于高铁。

中国起初阶段对高速铁路没有明文规定。早期的捷运铁路秦沈客运专线的本线工程设计和试验速度都超出了既有线的工程限制和承受范围,使得铁路界在多年里争论它是否为高速铁路。

2008年8月1日开通的时速350公里的京津城际铁路是第一条公认的、没有争议的高铁。比较:1985年欧洲日内瓦协议规定:新建客货共线型高铁时速为250公里以上,新建客运专线型高铁时速为350公里以上,京津城际达到了350规格。

高铁用英语怎么说?

问题一:热门单词:"高铁"用英语怎么说 High speed rail
例句

全部high-speed rail

但是频发的列车故障使高铁失去了竞争优势。

But frequent train malfunctions are causing it to lose its petitive edge.
问题二:高铁和动车用英语各怎么说? (中国)高铁 CRH (China Railway High-speed)
动车 bullet train

P.S. 事实上,场者差不多,但是后者会更为地道
问题三:高铁和动车用英语怎么说 高铁:high-speed rail
动车:motor car
问题四:高铁用英语怎么说? 高铁 highspeed rail

问题五:高速铁路用英文怎么翻译 “高速铁路”翻译成英文:High-speed railway

问题六:高铁的 一等座 二等座 英文怎么说 一等座是:business class(First class)
二等座是:economy class

像first second这种说法都是给中国人看的,

外国人不这样说的。

都是比照航空的惯例来命名,比如:

头等:First Class

商务:business class=executive class

经济:Economy Class
问题七:高铁的英文是什么? 高铁,高速铁路简称
High-speed Rail (HSR)

又称High Speed Train(s)

供参

高铁的英语怎么读?

高铁

英语:High-speed rail

读音:[haɪ  spiːd  reɪl]

注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。

高铁和动车用英语怎么说

高铁:high-speed rail

动车:bullet train

扩展资料:

high-speed rail

1、读音:

英 [hʌɪ] [spiːd][reɪl]

美 [haɪ] [spid][reɪl]

2、音译:

高铁。

3、例句:

京沪高铁

Beijing-Shanghai High-speed Railway

bullet train

1、读音:

美 [ˈbʊlət treɪn]

2、音译:

n.

高速列车

3、例句:

The new regulations also limit the luggage weight for high-speed bullet train passengers to 20kilos or less. Regular trains also put a limit on luggage weight but it is rarely observed or enforced.

新规还规定,旅客坐动车携带行李不得超过20公斤,而目前普通列车并没有从实际上限制旅客行李重量。

高铁和动车用英语各怎么说?

1、高铁:Railway High-speed,动车:bullet train。

2、动车和高铁本质上都是属于动车组,只是速度等级不同,动车组的速度在200-250左右,高铁在300-350左右。

3、如果是火车票上的D字头,就基本上是走既有线、250KMH标准客运专线的动车组列车。高铁车次为G字头,读高,是在350KMH级别客运专线上开行的动车组列车(有过经由合宁250KMH标准客专的G字头跨线车),一般时速比D字头要快一些。

高铁和动车区别:

1、严格意义上,动车是列车车型,高铁是铁路线路类型.两者不是同一个概念。但是,在中国,动车、高铁又分别代指不同的铁路线路类型。

2、动车组指的是列车的类型。它是中国独有的叫法,区别于以前的普通列车。一般情况下,普通列车是靠机车牵引的,车厢本身不具有动力;而动车车厢本身就具有动力,运行时,不光是机车带动,车厢也会“自己跑”,这样就可以把动力分散,运行速度也就更快。同时,与普通列车相比,动车组的震动和噪音都偏小。所以动车是和普通列车相区别的列车车型。

3、铁道部目前定义:动车指代时速在200公里级别的铁路线路;高铁指代时速在300公里级别的铁路线路,一般而言,动车在有砟铁路上,高铁在无砟铁路上(砟,是岩石、煤等碎片的意思,无砟轨道指的就是没有小石头的轨道),在现在的中国,动车和高铁指代两种铁路运行类型,动车的时

速在200公里级别,高铁的时速在300公里级别。

4、目前,动车有1000多个车次,高铁动车有500多个车次,城际高铁有100多个车次。

温馨提示:
本文【高铁英语是什么?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.