牛求艺 意大利语

意大利语的发音

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月24日 06:11

2025年【意大利语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

意大利语报考条件是什么?意大利语培训费用是多少?意大利语专业课程都有哪些?

点击咨询

意大利语的发音

意大利语发音有自己的一定规则。只要掌握了发音规则,那么随便一个单词,都能发出地道的意大利音。
词的书写与发音高度统一,部分辅音以字母组合的形式出现。
辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。
-Pp[p]双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
练读 pa pe pi po pu pane pipa pepe pupa lupo penna palla
-Bb[b]双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。但b为浊辅音,声带振动。ba
练读 ba be bi bo bu basta bene bella buono bimbo bomba
-Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
练读 ta te ti to tu letto lotta tanto tutto notte alto molto
-Dd[d]d为浊辅音,其发音部位与方法和t相同,但声带要振动。
练读 da de di do du dente modo mondo debole dubbio moda
-Ss舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。辅音s按其在单词中的不同位置有时发清音[s],有时发浊音[z]。
s位于2个元音之间时,一般发浊音。(如 uso base fase)
s在浊辅音b,d,g,l,m,n,v之前发浊音,s的浊音发音方法和部位和清音相同,只是声带振动。(如smalto sviluppo)
练读 sa se si so su sala sole sale solo testa sedia peso naso
-Cc把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。声带不振动。
C在元音a,o,u前发[k],在元音e和i之前须加上不发音的字母h,写成ch,才发[k].
练读 ca che chi co cu come casa cosa bocca amico pacco anche capo
c在元音e,i之前的发音如下[tʃ]:ce ci cima cinema cemento cibo dolce calcio
-Gg的发音部位和c相同,但是浊辅音,声带振动。
G在元音a,o,u前发[g]的音,在元音e和i之前须加不发音的字母h,写成gh才发[g]的音。
练读 ga ghe ghi go gu gamba gonna gola gusto gatto gomma
G在元音e和i前面发音[dʒ]:ge gi gita gesto oggi giacca giallo gente gentile
-Qq[k]辅音q的发音方法和c完全相同。它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。字母q不能重叠,但它与c结合组成双辅音。
练读 qua que qui quo qu quale quando questo quanto quello acqua
-Ff[f]:上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
练读 fa fe fi fo fu fame fare fumo folla fede festa frutta
-Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。
练读 va ve vi vo vu vaso vino visa voto vuoto vecchio tavolo
-Zz先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。Z发清音时,声带不振动。[ts]za ze zi zo zu zappa zoppo zucca zitto pezzo pazzo zio
z发浊音时,发音方法和部位和清音相同,但声带振动。
[dz]za ze zi zo zu zona zelo zoo mezzo zaino bronzo
-Mm[m]双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
练读 ma me mi mo mu mamma amo ama mimo mela miele
-Nn[n]双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。气流从鼻腔出来,声带振动。
练读 na ne ni no nu nonno nome meno uno notte mano ninna
-Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
练读 la le li lo lu lana male lama lino luna mille mila
-Rr[r]尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
练读 ra re ri ro ru
-SCsc在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭解决,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音[ʃ],声带不振动。
sc在元音a,o,u之间,中间没有元音e和i,要发[sk]的音。
练读 scia sce sci scio sciu sca sco scu scia scena scippo sciopero pesce pesca ascia
-GNgn[ɲ]舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
练读 gna gne gni gno gnu ogni ragno sogna legno signore bagno montagna
-GLgl舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,发出[ʎ],声带振动。在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音,不然则发[gl].
练读 glia glie gli glio gliu maglia moglie luglio meglio famiglia figlia
-Hh意大利语中h在任何位置都是不发音的。
练读 ho ha hotel
意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。所以,发好双辅音是非常重要的。
中国人学习英语除了两个咬舌音比较难一点,其它的应该没有问题。但是意大利语中的大舌音可是中国人最头疼的事了。有的人天生就会颤音,但是有的人把意大利语(或者法语德语等一些需要发小舌音的语言)作为母语的人也不能发出这个音。所以,练习是至关重要的。方法一: 为使舌尖颤动,可先借助辅音t或d,把舌尖按照口型和舌位要求放在准备振动的位置上,进行练习,如“ttttrrrrrr” dddddrrrrrr。练习一段时间之后,然后加上元音i (因为元音i 比其他元音更接近上齿),进行练习 “trrrrri”drrrri,以后逐步过渡到不带辅音t 和d 而自如地发出ri音;方法二: 先不断地连续发辅音l,再使气流不断冲击舌尖,反复练习,从毫不停留地发l,过渡到发出颤音r ,“llllllllllllrrre”。美国英语里面有十对清浊辅音,其余不成对的辅音有九个,两个清辅音/h/和/hw/,七个浊辅音/r/、/m/、/n/、/?/、/l/、/w/、/j/。意大利语也有相应的清浊辅音,当清浊辅音发错了,就会改变词义。但是意大利语的清音一般比英语里面的清音吐气比较弱一些,如papa和baba、tetto和detto的发音仅差一个清浊辅音,意思完全不同。所以念意大利语一定注意清浊辅音。讲了一堆的『清』『浊』在意大利文发音上的重要性,但到底指的是什么呢?
意大利文的字母有二十一个,其中元音有五个(a,i,u,e,o),其它的字母的发音就是子音了。而在这些子音里,有六个子音的『清』『浊』是成对的,就是这一课很重要的主题了。那就是b,p这一对;d,t是一对;g,k是一对。对了,念英文,马上可以想起,如果以KK音标,这六个字都可以拼出音来,那就是:
●b,发美国英语的/b/音。
●p,发美国英语的/p/音。
●d,发美国英语的/d/音。
●t,发美国英语的/t/音。
●g,发美国英语的/g/音。
●k,发美国英语的/k/音。
重点在于,美国英语中清辅音通常伴随送气,也就是可以标为/pʰ/、/tʰ/、/kʰ/,与/b/、/d/、/g/分别对立。在意大利语中清辅音通常是不送气的,但是即便发成送气也无伤大雅,因为在意大利人听来送气与否不构成区别意义。对于大部分中国学习者而言这是很难理解的,因为汉语普通话当中恰恰没有清浊对立,只有清音的送气与否的对立。学意大利文,不论是正规或是自学,相信百中九五是把『早安』(BuonGiorno)一词当成初学意大利文中的必读语句。
当然,绝大多数的意大利教本都只教BuonGiorno就是早安的意思,而绝大多数都连提都不提怎么Buon这个字有些怪怪的。它应该是一个形容词吧,是形容Giorno(日;天)是好的,是安的,而形容词不该是有个O(阳性)或a(阴性)的字尾吧?!怎么Buon就长得不一样呢?不过,当教『晚安』(Buonasera)或『夜安』(Buonanotte)时,buon之后,还是正常地出现了a这个字尾呢?教科书都不加以说明,于是越念越发现有些奇怪的情形发生了。请看吧!-Nessundorma!
怎么Nessun这个字好像也很奇怪呢?好像缺少字尾吧?!的确如此。这些该有的字尾却不见字尾的单字(即是缺少最后一个元音的单字)是被删去了,而删去的这种用法就是断音的用法,常见常闻,但一般意大利文书籍却少加以说明,这真是十分令人遗憾的。
这种断音的常用到的程度,就试以un(一个)这个不定冠词来看,un就是一个断音字,它的真面目是uno(阳性),或una(阴性)。当uno用在后头的阳性名词的开头是子音或是元音时,就删去了o这个元音字母。和uno有一样的末三个字母的一些单字,也有这种形成断音的用法,如大名鼎鼎的Nessundorma的Nessun的本字是Nessuno,就是末三个字母是uno的单字,由此可知,原来Nessun这个变体字是由于NessunO的断音所造成的,因而略去了最末一个元音o。而请想想看,在本课一开头所举的『早安』(BuonGiorno)的buon不也就是由本字为buono因断音所造成的一个变体字。所以BuonGiorno真正的本字是BuonoGiorno,而Nessundorma的本字则是Nessunodorma。
还有一个很有名的词belcanto〔美声唱法〕,请问,这个bel究竟是个什么字呢?好像字典上并没有这个字?不!有的,如查字典,可以查到bel是个阳性名词,是声音强弱的单位,称为贝耳。当然,这个字和〔美声唱法〕好像是毫不相干的。所以此bel绝对非彼bel,那么〔美声唱法〕一词里的bel倒底是什么字呢?原来它的本字是bello〔美的〕,在后面名词的第一个字母是子音的时候,这个bello就要断音了!断成了bel!又如belmondo〔上流社会〕也是类似的用法!
由bello〔美的〕断为bel,可以看出断音不只是删去了尾元音而形成的,也有删除了尾音节lo而形成的。事实的确是如此的,断音的形成,有删去最后一个元音,也有删去最后一个音节;删去最后一个元音的在前面多有举例,而删去最后一个音节的例子,如santo的断为san,quello的断为quel,grande的断为gran,例子是较少一些的。
在歌剧中常有用到amor、cuor这个字,如果查字典,都是绝对查不到的,因为他们都被截断尾巴了,而原来的字分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕,这两个字的常用,和西洋歌剧大多以爱情剧为主是有关的,所以出现率很高。
从上面的例子,不由得到启发:如果一个单字,没有字尾元音的,极有可能是断音,因此,这些在字典里找不到的单字,很简单的方法就是:去找这个单字后面再加上o或e的单字,看看在字典里有没有,如果有,则拿来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。而且,大多数这种方式都可以很成'地找到原字的。如果是一个有元音尾字的单字在字典里找不着,那就可能是,是一个断掉的是一个连同元音及子音的单字,那就找字典中后面尚有一个子音连同元音的音节所产生的单字(末一元音有o或e的音节),来放在义大文句子里看看是不是意思可以搭得起来,如果可以,那就是了。方式是同前的。
意大利文的断音例子多如过江之鲫,如果只随意举些歌剧咏叹调的歌名里就不乏例子:
※莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》里的『爱神请垂怜』(Porgiamorqualcheristoro)及『你们可知道』(Volchesapetechecosae'amor)
※弗洛托歌剧《玛尔塔》里的『恍如一梦』(M'appari'tutt'amor)
※威尔第歌剧《弄臣》里的『亲爱的名字』(Caronomecheilmiocor)
※威尔第歌剧《茶花女》里的『美丽的家园』(DiProvenzailmar)
※普契尼歌剧《蝴蝶夫人》里的『美好的一天』(Unbeldi',vedremo)
※庞基耶利歌剧《乔宫达》里的『天与海』(Cieloomar)
以上的amor及cor,如前所说,都是歌剧里常用字,分别是amore〔爱〕、cuore〔心〕的断音。而bel,也如前所说,是bello〔美的〕的断音;而mar字,去查字典,是查不到的,那么如果照着上面所说的方法,在mar字后面加上一个元音o或e,再在字典里找找看,可以找到mare一字(没有maro这个字),它的字义是〔海〕,就是以mar字的正解。mar正就是mare一字的断音。

意大利语有哪些发音组合

就三个吧
gn
gli(有少数特例,如glicine,glicerina,negligente等不是发一个音)
sc
PS:不纯S音,cq双辅音,这两个组合不算字母组合,但出现的频率也较多,发音也较重要。
双辅音也算意大利语中特有的语音特点。
差不多就这些了,意大利语是拼音语言,除了几个字母组合,sz清浊辅音,cg喉音颚音,基本上每个字母的发音是固定的。
PPS:ch不是发音组合,是c发喉音的一种情况。
即,c位于元音a,o,u前面,发喉音;
c位于字母h(后面跟e,i),发喉音;
c位于辅音前,发喉音。

意大利语中t,d等清浊辅音是不是有个音调的区别?

没有吧,基本和中文的差不多,就是z和s有时候有。
比如,base,这个时候是发z的音因为s在两个元音中间(a和e)
又比如,picasso,corso这个时候还是s音,因为s不在两个元音中间或者有两个s。

科学发音之意大利语的准确发音技巧

作为一个意大利歌剧家,意大利语的发音是一定要牢牢掌握的,下面是我为大家整理的科学发音之意大利语的准确发音技巧,希望对大家有用。

一、通过强化五个元音的科学训练打好基础

世界语言各有不同,不同的语言其元音也是各式各样的,即便是相同的元音在不同国家的语言中也会呈现不同的色彩。所谓字正腔圆,其“字正”大部分是指元音正(也有辅音),即发元音的位置正;“腔圆”是指歌唱中元音状态的稳定性和饱和性。歌唱的语言既要清楚又要美化,在字正的基础上美化了元音,腔自然就“圆”。美声唱法中的意大利语作品演唱也讲究字正腔圆。科学训练意大利语五个元音字母(a、e、i、o、u)的发音,可以通过下面四个学习步骤进行。

(一)用歌唱状态进行意大利语元音发音练习

歌唱的状态,通常比喻为“打哈欠”的状态(指打开口腔),在念意大利语的五个元音字母“a、e、i、o、u”时,尽量在保持口腔打开的状态下利用只变换舌位的方式将五个元音念清楚,即在不影响腔体的前提下将发音做到依稀可辨。练习夸张的元音发音时,口型变化要做到小和少。每发一个元音,均用高位置的软起音,慢节奏,配合气息,每天练习五分钟,就会过渡自然、不留痕迹。目的是使学生从整体上了解,在实际歌唱中意大利语基本元音的发音在口型和舌位方面的具体运动变化,熟练掌握五个基本元音之间连接的规律,为歌唱状态的连贯自如做好心理意识上的准备。

(二)用五个元音字母进行发声练习

对初学者的发声练习应采用不带辅音的单元音开始。在进行五个元音的试唱后,从学生发得最好最舒服的那个元音字母入手,而不应强迫必须先唱某个元音。例如,某个学生“u”元音发得较好,就应从“u”元音开始练声,待这个元音歌唱状态稳定后,再向其余的元音扩展,直到五个元音字母都没有发声障碍后,再将五个元音字母放在同一条发声练习里变换使用。排序从闭元音至开元音,更有利于学生抓住歌唱中意大利语元音字母的连接规律。

(三 )用声乐练声曲进行五个元音字母的强化训练

教学中当学生练习元音的口腔状态保持以及舌位的稳定达到一定程度时,可进一步训练元音连接的连贯和自如。我国美声教学中使用的最普遍的声乐练习曲教材是意大利作曲家约瑟·孔空的《孔空声乐练声曲》,全套分别由不同声部、 不同程度的声乐练声曲组成。它是从单调的发声练习到演唱作品的重要过渡:用意大利语发音的唱名法“do、re、mi、fa、so、la、si”演唱简短的旋律。唱名虽不及歌词那样繁复,但毕竟多了一些辅音的变化,加之旋律、节奏因素的干扰,学生易失去练声时的歌唱状态。因此,不急于直接用唱名唱,可先用单元音代替,用学生发音最好的元音通篇练声,接着乐句间来回更替五个元音,直至歌唱中元音的状态十分稳定,最后再用唱名演唱,这就适应了唱名(即加入辅音字母)的歌唱状态。

(四)用声乐作品进行五个元音的练习

五个元音在作品中可分为“大元音和“小”元音的练习。“大” 元音练习等同于声乐练声曲的练习步骤:先通篇只用一个元音字母,之后每一两个乐句间变换使用五个元音字母。“小”元音练习是先找出每一个乐句的基本元音并将其标出,根据元音连接中口型和舌位的运动特点进行基本元音的连接练习。如作品《我亲爱的》第一乐句:Caro mio ben(a-o-i-o-e)。最后,以此方法用所有标出的元音来演唱全曲。“小“元音练习很关键,它直接影响到歌唱者演唱作品时的吐字、行腔、字与字之间的衔接等环节,进而影响到歌唱的技巧和音乐的连贯性。

二、通过吟诵意大利语作品的歌词来培养语感

意大利语的辅音有 22 个,它们是:b、c (ch)、c(ce,ci)、d、f、g (gh)、g (gi,ge)、l、m、n、p、q、r、s/s、t、v、z/z、gl (gli)、gn、sc(sce,sci)。以汉语为母语的歌唱者发声时的难点,在于很多具有发音特点的因素,都是从辅音的语音运动形态中体现出来的。例如意大利语中单、双辅音“caro亲爱的”———“carro 车”;“sete 渴”———“sette 七”等的区别,平时双辅音只是强度在时值上较单辅音稍大、稍长,不仔细听辨区别很微小,而在歌唱中双辅音则要适度夸大这种强度和时值,才可达到唱腔所需要的节奏感和韵律感,甚至在故事情节、人物性格需要时将双辅音唱成三辅音、五辅音都很有必要。很多学生的意大利语吐字重音不对,单、双辅音和清、浊辅音不分,常常令听众对唱词模糊或产生歧义。为此,通过分层次的科学训练方法,来仔细研习意大利语辅音的发音,将为学生准确把握歌唱中意大利语的语音特色与韵味奠定良好的基础。

   (一 )用拼读意大利语歌词来练习意大利语的基本辅音、特殊辅音(辅音群)以及由元音和辅音结合而成的音节划分。

利用已掌握的意大利语发音规则(例如辅音组合、音节的划分)认真、仔细地拼读歌词中的每个单词。仔细划分音节,重点区别清浊辅音,如“b—p,d—t” 等 ; 区 别 单 双 辅 音,如 “nono—nonno,casa—cassa”等,这也是中国学生最易忽视也最易出错的两个辅音环节。歌词中的小连线“—”不可忽略,表示同一个单词内各音节之间由于旋律的需要而分离开,仍按一个单词的发音规则对待,而非两三个不同的单词,否则,音节的划分会出现错误导致读音不正确。拼读歌词要准确流利,注意语音基本要素———元音、辅音,和由此结合而成的音节的发音部位、发音方法、发音时的腔体开合程度以及运动趋势。读得多了,熟了,重音、语气就领悟到了。

(二)用歌唱的状态诵读歌词强化语感

这是指用一种朗诵的语调、语速、音量配合歌唱时的腔体、气息状态,高位置地、夸张地诵读歌词。单、双辅音,清、浊辅音的区别在这一环节要适度夸张,因为是在歌唱的状态下诵读歌词,只是没有节奏和音高。音节与音节之间、词与词之间再不是生硬的衔接,过渡自然,咬字松弛而清晰,类似于话剧舞台的人物台词。不仅诵读要唱的、能唱的作品,暂时不唱的、不应唱的作品也可拿来诵读。久而久之,便培养了学生朗读意大利语的语感,增进了听力。否则,会直接影响歌唱的语音清晰和情感表达的适度,进而制约声乐艺术的艺术表现力。通过诵读可以训练正确的语音和语调,提高学生的语音能力,使语感得到很好的培养。

(三)按照作品节奏诵读歌词,排除作品中的节奏干扰。

按作品节奏诵读歌词是最后一个步骤,也是开始演唱该作品最关键的一步。要严格按照作品的节奏用歌唱状态去朗读,不带音高,开始速度放慢,以不中断、不打绊的绝对准确流畅为基准,而后逐渐加速。如果,加速后的某一遍练习不理想,则需要重新调整慢至合适的速度,但最终一定要达到作品原本的速度。然后,再进行简单的视谱,按照这个步骤进行,一首新的作品就基本掌握了。歌词语音部分的熟练和准确,可以使演唱意大利语作品中的语音困扰程度降至最低,在无形中,演唱者就轻而易举地把握了自己的音色和作品的风格。通过以上练习,提前排除了演唱意大利语作品时对语音节奏的干扰因素,提高了作品学习的准确性和效率。

三、通过大量演唱意大利语作品强化语言风格

任何事物的发展都有一个由量变到质变的过程,学习演唱意大利语歌曲也不例外。当学生对意大利语语音的训练进行到相对稳定的程度后,唯有通过大量演唱不同时期、不同风格的意大利语作品,才能在实践中深入了解意大利语语音上的特点和吐字、行腔上的特色,在演唱时才能保证既有鲜明的语言风格,又不影响歌唱技巧的发挥。例如,很多学生演唱的意大利语作品量少、涉及面窄,只会其一,不会其二,几首咏叹调尚可对付,而当参加一些国际性声乐比赛,特别是要求演唱不同时期、不同风格的作品时,学生的语音缺陷就会暴露出来,影响到歌唱技巧的发挥。或者参加歌剧院歌剧角色的选拔,即便其中两、三首咏叹调演唱语音方面无可挑剔,但在喧叙调、对白部分都会出现语音方面的问题,影响对作品人物性格的刻画、音乐的表现。在意大利语作品的演唱中如何做到游刃有余,以下几方面策略可作为重要参考。

(一)演唱古典咏叹调(Aria antica)作品


      现有的声乐教材中建议选用 《意大利歌曲 108首》(上、下册,选编内容大都为古典咏叹调),该教材中收录了欧洲 16~18 世纪时期的意大利作曲家维瓦尔第、斯卡拉蒂父子、卡契尼等人的作品,内容包含了古典歌剧作品、宗教音乐、古典艺术歌曲等,例如《你

发火,就爱生气》《围绕着我崇拜的人》《啊,我的心》等代表作。这些声乐作品音域跨度不大,主要在中声区,歌词简洁,篇幅短小(篇幅较长者,歌词大多重复出现),适用于任何声音类型。一个音符只对应一个意大利语音节的发音,语言与音乐融成一体,较为有利于初学者的语音训练。

(二)演唱室内乐(Musica da camera)作品

室内乐作品又称为“意大利古典艺术歌曲”。19~20 世纪意大利作曲家,如贝里尼 、罗西尼 、普契尼等人所写的室内乐作品集也是针对初学者的意大利语语音训练的重要声乐教材。国内的教材中建议选用《贝里尼艺术歌曲集》《罗西尼艺术歌曲选》等教材。这些意大利艺术歌曲集分别包括不同风格的作品,其涵盖的程度由浅入深,是很好的演唱曲集。歌词部分多为诗化的语言,措辞华丽,行文流畅,情绪上包括活泼、浪漫、哀怨及不过分的戏剧性等。在原文的歌词上,有男女两性的区别,但在传统的习惯上是男女均可演唱,并可依个人的音域做适度的移调,故而除了男、女高音可演唱外,尚适用于男、女中音。不同声部的美声初学者均可在这类作品中强化自己的语言驾驭能力。

(三)演唱歌剧作品(喧叙调、咏叹调)

作为独唱作品,歌剧作品中分为喧叙调和咏叹调两个部分。对以汉语为母语的声乐学生来说,意大利歌剧作品的喧叙调演唱在语音上的难度大大超过了咏叹调,因为喧叙调中往往有密集而繁琐的词汇,在一个音符下堆积2~3 个意大利语音节的发音现象都属常见,甚至有的篇幅冗长,人物角色多半时间都在演唱喧叙调部分。典型的代表作是奥地利作曲家莫扎特创作的意大利歌剧《费加罗的婚礼》《唐璜》等。例如《费加罗的婚礼 》中的女主角苏珊娜 (女高音 )在全剧中只有一首咏叹调,除少量重唱外,大量篇幅都是词汇堆积如山的喧叙调。《唐璜》中的女主角采琳娜(女73高音)也是如此。如果学生没有扎实的意大利语语音功底,就很难胜任此类剧目中的角色。上述两部歌剧的喧叙调部分,对学生提高语音训练有很大的帮助。歌剧作品中咏叹调相对用词少,语速慢,更有一些花腔女高音的歌剧咏叹调中几个长串的乐句只有一个“ah”字;或单词里的一个音节与之对应;或在一首咏叹调里相同的歌词反复出现,如罗西尼的《塞尔维亚的理发师》中的女主角罗西娜(女中音)的咏叹调《我听到美妙的歌声 》。咏叹调在语音的工作量上相比于喧叙调要少,但是意大利语语音的风格特征在二者中都体现得淋漓尽致。歌剧中的人物性格、故事情节、戏剧冲突等很大程度上是依靠歌唱者演唱中对意大利语语音吐字、行腔运用和语言风格的把握表现出来的。在此,笔者认为中、高级阶段的学生,介入歌剧作 品 的 语 音 训 练 是 非 常 必 要 的 一 个 学 习 环 节。

(四)演唱意大利民歌

意大利民歌在中国最为著名和广为流传的是意大利南部地区的那波里民歌,

因其优越的地理气候等条件,当地的人民性格开朗、热情大方,反映到民歌当中总给人一种优美抒情、热烈奔放的音乐风格,如歌曲《我的太阳》《桑塔露琪亚》《重归苏莲托》等。旋律优美的意大利民歌作为美声教学的教材,对初学者在意大利语音训练方面有较大的难度。歌词部分均为意大利南部方言,其发音规则与声乐学生所掌握的标准意大利语发音相去甚远,易对初学者造成干扰,例如 《我的太阳》 中第一乐句歌词原文为“Chebella cosa”,划横线的单词 “cosa” 中的 “s”,按照标准的意大利语发音规则是在两个元音“o”和“a”之间,应发浊辅音的 “s”,而在那波里方言里却发清辅音的“s”。很多著名的歌唱家在演唱这首歌曲时都是遵循了当地方言的发音特点,以保证原汁原味。初学者若不了解这一情况就易造成混淆。其次,歌词部分段落较多,词汇量增加,从语言到语法都具有浓重的方言色彩,在已熟练掌握意大利语语音全部发音规则的基础上仍会有很多单词或音无法拼读,甚至连写法都陌生。如歌曲《重归苏莲托》的歌词部分共两个段落,每段内容都不同,其中大量的方言和单词,都是要经过单独学习才能掌握好的。而对于一些标准意大利语语音基础薄弱的初学者来说,一定要慎选此类作品。中、高级学习阶段的学生也应在教师的指导下学习个别方言的发音,以掌握其风格特点便于在演唱中充分表现意大利民歌的音乐特色。

用意大利语演唱作品是美声教学中的重要内容,所占比重较大。尤其在初级阶段的学习中,学生就已经开始使用大量的意大利语来演唱作品。而歌剧的演唱对学生来讲是最难攻克的难关,也是学生追求的一个至高点。歌剧中众多经典的优秀作品很多都是意大利语作品。演唱意大利语作品,正确发音是十分重要的第一步。只有正确发音,才能让听众明白自己在唱什么,音乐表达了什么。

意大利语字母表读音

意大利语的发音如下:

推荐大家在发音这个阶段一定要难心练习(特别是大舌音)。

关于大舌音R:它的发音是erre,这个练习过程有长有短,需要给舌头一个适应的过程。

关于元音:a、e、i、o、u。
关于外来词:外来词就是这几个字母原本在意大利语里是没有的。
关于发音:
意大利语里不用的元音配合辅音的发音不同。
比较特殊需要注意的是:
1.“e/g”这两组,很容易记混淆。
一个中文谐音的参考:
ci,中文谐音:qī;chi,中文谐音:kī
ce,中文谐音:qiē;che,中文谐音:kē
gi,中文谐音:jī;ghi,中文谐音:gī
ge,中文谐音:jie(连音轻声)
ghe,中文谐音:gē


注意:谐音终归是不准的,一定要多听多练习,不要用中文谐音去代替记忆,不然听力拼写的时候容易出现错误。
2.“s/ss”;“z/zz”
s有清浊两个发音方式。s在元音后发浊,在辅音后或单词开头为清。
双写ss发音为浊拉长。
z为清,zz为浊。

3.“sc/sche、schi”
sc和sch+元音的发音不同,sc为一个连音的轻音(这个只能去网上听,中文没有谐音);而sch+元音s发音,例如:scha,中文谐音:ska。
4.“gn/gli”
这两个是中文里面没有的发音,需要舌根出声,有点像中文里的后鼻音单独提出来,只要多听多练习基本没问题。
5.“r”和“l”
这两个发音很容易混淆,但是只能通过反复练习

意大利语-字母表和发音

意大利语的发音和英语不同,所以推荐大家在发音这个阶段一定要难心练习(特别是大舌音)。可以注册一个沪江网校的Id,他的有一个免费的意大利语发音的入门课程(不知道是不是只有新用户有)。

关于大舌音R:它的发音是erre,这个练习过程有长有短,我断断续续练习了一个多月才顺利发出。需要给舌头一个适应的过程。

关于元音:a、e、i、o、u。

关于外来词:外来词就是这几个字母原本在意大利语里是没有的。

关于发音:

意大利语里不用的元音配合辅音的发音不同。

比较特殊需要注意的是:

1.“e/g”这两组,很容易记混淆。

一个中文谐音的参考:

ci,中文谐音:qī;chi,中文谐音:kī

ce,中文谐音:qiē;che,中文谐音:kē

gi,中文谐音:jī;ghi,中文谐音:gī

ge,中文谐音:jie(连音轻声)

ghe,中文谐音:gē

注意:谐音终归是不准的,一定要多听多练习,不要用中文谐音去代替记忆,不然听力拼写的时候容易出现错误。

2.“s/ss”;“z/zz”

s有清浊两个发音方式。s在元音后发浊,在辅音后或单词开头为清。

双写ss发音为浊拉长。

z为清,zz为浊。

(其实可以理解为双写就是加重发音,凸显出这个音)

3.“sc/sche、schi”

sc和sch+元音的发音不同,sc为一个连音的轻音(这个只能去网上听,中文没有谐音);而sch+元音s发音,例如:scha,中文谐音:ska。

4.“gn/gli”

这两个是中文里面没有的发音,需要舌根出声,有点像中文里的后鼻音单独提出来,只要多听多练习基本没问题。

5.“r”和“l”

这两个发音很容易混淆,但是只能通过反复练习(现在我都还存在语速一快,不是双写rr的单词都容易听着像l),这个要注意,因为很多单词发音一错就凉

例如:

male 坏的、不幸的;mare 海

关于双辅音:cc、ff、gg、ll、mm、nn、rr、tt。

这个很重要很重要很重要!因为双辅音发不出来会造成很多误会!(发音方式可以理解为需要加重发音并稍微拖长半音)

打个比方:casa 家;cassa 箱子

那关于发音就到这吧~

意大利的辅音c是否会跟着拼写改变

意大利语发音规则
4月25日意大利语也有相应的清浊辅音,当清浊辅音发错了,就会改变词义。但是意大利语的清音一般比英语里面的清音吐气比较弱一些,如papa和baba、tetto和detto...
应届毕业生网

关于法语,意大利语和西班牙语

口音你是不必考虑的,世界上那么多人说英语,大家都有口音,哪怕是英语母语的国家,比如马来西亚之类的,也有口音,只要能说,能懂就行了,就中国人在乎模仿的口音,其实没意义的。
确切来说,法语和西班牙语都已经不算小语了,特别在上海、北京这样的城市,学的人很多,意大利语仍旧是小语,但是相对出来的国家也就意大利。
西班牙语说的人最多,但是除了西班牙之外,大部分打交道的都是拉美国家,人有惰性,所以如果你是性子急的人,考虑清楚。
另外,西语和意大利语很接近,学了其中一门,另外一门也基本算通了,当然前提是你学好它。
法语现在学的人很多,当然前景还是不错的,不过法语是这些语言里最难的,因为语法相当严密。

意大利语中T、D,C、G这些成队的辅音怎么在单词中的发音听起来是一样的?没有清浊之分阿?

来到意大利也已经好几年的时间了,期间多次和中国的朋友讨论起意大利语中b/p,t/d的发音。典型的词汇比如pasta和basta,虽然大部分时候通过上下文不会引起歧义,但是这终归是发音地道与否的一个小标志,意大利人也老是拿着这个开没有恶意的玩笑,并且很多同学单纯从好奇的角度来讲也放不下这个包袱。确实,这是我们学习地道意大利语发音的一个难点。在网上搜索,并没有多少实质性的文章来说明,甚至有些会给人产生误导。其实,掌握好技巧,十几分钟练习好是完全没有问题的。
作为一个非语言专业的学生,不敢说对这个问题有语言语音学角度的准确见解。但是凭着和语伴的交流以及本土意大利人的多次纠正,加之自己的总结,也多少能提供一些具体的建议和方法供初学者参考。笔者深知高手甚多,难免有班门弄斧之嫌,如有纰漏甚至错误之处还望各位大神斧正。如果觉得笔者说得有道理,还望多多分享与更多的人共勉。
首先从我的角度来说说国人在意大利听说的语音方面比较大的三个难点。第一个肯定就是对于’R’的处理,发好所需要的时间因人而异,这个除了多练习笔者也想不到什么好的方法;其次,就是在听的方面’p’/’pp’,’t’/’tt’等的区分,这方面自己说的时候稍加注意应该没有问题,听的时候注意发音是否有停顿应该比较好判断;最后,也就是本文的主要内容,b/p,t/d的发音区别,对于这个问题,除了多说,笔者认为发音技巧很关键,掌握好发音技巧,完全可以在十几分钟之内就发准确,起到事半功倍的效果。
扯了这么多,言归正传。大神请轻拍。为便于说明,这里说下文章中的符号以及可能涉及的语音体系,以免出现混乱:
1、我们把英语和汉语拼音的“只有清音和次清音而不包含浊音”的语音体系发音规则归为一类,这类中的字母我们直接用字母表示,如b,p…音素方面用/音素/表示,如/b/,/p/…
2、意大利语这种“包含浊音”的语音体系发音规则归为另一类,字母用(字母)表示,如(b),(p)…
在网上搜索,有人将(b)/(p)的发音区别归结成如同汉语拼音或者英语,典型如百度百科的最佳答案“区别的确在于发音时声带振动。读(d)和(b)时,声带震动,音从喉咙里发出。而p和t就是从嘴里发音了(也就是发音很轻)。”窃认为这是十分具有误导性的,诚然有这方面的区别,但这只是十分次要的,重点并不在此。下文中会提到这点。
我们以(b)/(p)为例来说明,至于(t)/(d)的道理一样,会在后面简单提到。最重要的区别应该是:(b)/(p)发音的最大区别在于是不是口腔要向外送气!也就是说是否需要将口腔打开的一瞬间“爆破”气流消去。(p)的发音简单来说,和我们的p没有多少区别,关键是掌握好张嘴的一瞬间一定要有气流从嘴里“喷”出,没什么好说的,中国人大部分应该都会,将手掌置于嘴唇前方感觉气流的话很明显。而(b)的发音不是我们常规的b,这个比较难,除了声带当然要振动以外,我们要控制好发这个音的时候与(p)相反,即没有气流流出。而我们的语言习惯里并没有这种发音方法,既然嘴唇是从关闭到突然张开,怎么可能没有气流?其实,如果要是仔细听意大利人发(b)这个字母时,你会发现他们在这之前是有一个非常轻微的m(注意:非常轻微)作为打开嘴唇的引导的(m的发音汉语英语意大利语中都是一样的,不再多解释)。因为发m是不需要气流的,所以这就是问题的关键。这样做的话你会发现将手掌置于嘴唇前方是感觉不到任何气流的。这么解释会比较直观,但是切记在练习段时间之后就不要将m这个音发得过于明显了,要不也是很做作的。至于大家比较关心的(b)/(p)声带是否振动的问题,这个其实不重要,(b)的发音当然要伴随声带振动,而(p)的发音时声带是否振动连意大利人自己有时候也说不清楚,标准的应该是p。据说意大利北方的人发的会比较像b,而南部人发音比较倾向于p。
最后,我们来看看(t)/(d)的区别。和上面(b)/(p)的情况类似,发(t)时要像(p)一样一定要有爆破;相反的,(d)的发音不可以有爆破时的气流产生,唯一的区别就是发(d)之前口型无法用m来引导口腔失去爆破,这个时候我们要用发n的口型来引导(d)的发音。另外(d)声带振动,(t)振动与否依个人的看法不同。
这样,很自然的,(c)(其实发音是/k/,送气)和(g)(不送气)的区别就很明显了。
其实就是这么简单,欢迎意大利语学习的爱好者一起和笔者分享心得,共同进步!

温馨提示:
本文【意大利语的发音】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.