日语和韩语的相似点主要在结构类型相似,借词来源相似,敬语发达。 扩展资料 日语和韩语的相似点主要在结构类型相似,借词来源相似,敬语发达。日语和韩语都从汉语和以
英语为主的西方语言借入了大量实词。而日语和韩语在音系、基础同源词等方面则几乎没有关联。
为什么日语和韩语这么像?
这个问题需要综合考虑各方面的因素,有历史上的,语言文字,地理位置啊,类似这些因素都要考虑到。
我是韩语在读硕士,虽然没有深入研究过这方面的问题,但是根据我目前掌握的知识可以给你一点解答。
1.首先从语源看的时候,这两个语言都在根源都来自我们汉语,韩国语里面70%都是汉字词,日语也是一样汉字词很多,看平时的日语里那些汉字词就大概了解了。
2.从语言体系来看的时候呢,韩语属于黏着语,和日语在语法上有很多相似的地方
3.还有就是世界经济全球化的情势下,语言也都是相互受影响,韩语里面现在就有很多的日语词.
4.历史方面看的时候,从1910到1945年35的时间韩国都是日本的殖民地,在此期间日本在教育文化等各个方面将日语渗透到韩国,也在一定程度上加深了两国语言的交流,虽然是日本强制性的(这是后话)
5.地理位置上呢,韩国和日本相邻,两国语言也会因此受到更多影响。
以上呢都是我自己的一些看法与间接,其实你的这个问题看似很简单牵出来不少深层面的学问喔~我也只是就我个人学到的知识和理解作了一些回答,只能作为引玉之砖,真正的想探讨这个问题的话还需要系统的学习哦,不过你可以参考一下啦
日语和韩语听起来很像
日语和韩语是相同语系的语言,有很多地方相似,不仅是发音,还有句型之类。
至于和中文发音很像那是肯定的,日语中所有的文字都是唐朝由中国传入的。
甚至还有传言称日本人的祖先其实就是当年秦始皇派去寻找长生不老药的那些童男童女。
因为我是学日语的,韩语方面不熟,不过情况应该差不多。
日语和韩语为什么这么像?两者有什么渊源吗?
韩语初学者,我觉得它俩相似,但没有那么相似,说几个目前我发现不一样地方。
大家觉得像只是站在分析语(汉语、英语)的角度来看黏着语,只关注了表面上的:主宾谓结构,格助词一一对应等,实际上粘着语(满语,土耳其语,蒙古语)都是差不多的套路
日语有许多和韩语不同的地方。比如发音上日语有清浊对立,而韩语没有,满语蒙古语也没有。韩语有元音和谐(아 오 阳性,으 이 中性,其它阴性)、各种阿尔
泰语也都有元音和谐,但是日语没有(上古日语存疑)。
语法上,首先词类上,日语有五段动词,一段动词,カ变动词,サ变动词;形容词和形容动词。做谓语时,名词、动词的词尾不同。而韩语都是다,且没有动词分类。
动词变化上,日语的时态变化加在词尾后的的,如です-でした、ます-ました。而韩语是加在다前的,词根后的,如었/았。
回答 为什么韩语发音像日语?
因为韩语和日语最开始都是用的中国汉语来表音,只是后面根据汉字的字形创造了自己的文字符号。所以韩语和日语某些发音的相似是因为韩语和日语在很多发音上来源于古中国,是二者都像古汉语的发音哦。
"庚子二年时俗尚不一方言相殊虽有象形表意之真书十家之邑语多不通百里之国字难相解于是命三郞乙普勒正音三十八字是为加临土其文曰"
然后就是现代朝鲜文雏型的文字。然而,此说并不可信,很大可能是后人伪托的。
起源:
韩字在很短的时间内就被制定了出来,并且契合了中国古代哲学思想,是兼具哲学意象的拼音文字。
诞生时期为第一次世界大战到第二次世界大战之间,由当地文人、语言学家编译。朝鲜半岛在14世纪以前都使用中文。
有关韩字的起源,不同地区的人有不同的说法。根据1911年朝鲜半岛的野史《檀君世纪》记载,谚文在三世檀君嘉勒在位时(约莫是中原虞舜在位时)发明。
日语的发音和韩语很接近吗?
日语的发音和韩语不是很接近,不过韩语里不少词汇源于日本,与日语发音意思相同,如 包가방 和日语里的发音一模一样。这是因为日本曾经殖民整个朝鲜半岛。朝鲜王朝的东学党起义直接导致中日甲午战争,之后日本就全面占领朝鲜半岛,直到中国抗战胜利,日本全线战败。在相当长的时间里,朝鲜半岛一直是殖民地,韩语就受到日语很大的影响,当然主要表现在词汇方面。
语法上,日语和韩语不是一个语系,不一样的。
另外,韩语因为是表音文字,所以词汇构成来源丰富,固有词大概20%。主要是汉语,韩语里有近70%的汉字词(有对应汉字),发音和汉语有点像的,尤其是韩国人的名字,绝大部分人的名字都是汉字词。
韩语和日语是不是很像啊?
差很多哦~
韩语入门难,但是出门相对容易
日语入门简单,但是出门很难
为什么这么说呢,因为韩语和日语都是字母较少的类型,所以存在很多一个字有多种意义的情况
而日语明显比韩语还要多,而且日语也有像类似汉语声调一说,在一组单词里,在特定的地方要重音~
而韩语就没有~
还有就是日语里分平假名片假名,还有汉字,不过都是繁体字~
一个字有n多种读法~
所以差别还是挺大的
满意请采纳,不满意请追问~
日语和韩语怎么这么像?
那尼(なに)是日语“什么”的意思;
要说像还真是像,因为都发源于古汉语嘛,还有啊,你要是广东人或福建人的话,还会发现日语、韩语的来源是来自那里的,有些发音简直就是一模一样,所以,对于日语、韩语的学习,就把他们当成中国方言学就好喽~~
日语和韩语为什么那么像?而中文为什么就和它们不像?(指的是语言)
日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。后来,汉文化传入日本,具有文化修养的日本人开始能用汉文记事。到了公元五世纪中叶之后,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法。至八世纪后,这种将汉字作为表间符号的方法已经被普遍采用。
韩语是一种粘着语言,很久以前也是只有语言,没有文字。
直到 1443年 世宗大王 写出 《训民正音》,在 1446年 公布,才有了朝鲜文。
先不说文字,语言也都是借鉴与汉子,再就是日本和朝鲜(朝鲜+韩国)离得很近,
随着时间,两个民族的语言都会互相次用,1910年朝鲜被日本的殖民地化时期受到的影响也很大。
日语和韩语有多少相似之处???
韩语和日语文字都是经中国古文字传过去才演变成现在的韩文和日文的,韩文中有一些单词和中文的发音相似,而日文也有一些发音和中文相似,其实韩文和日文受中国古文字影响才产生出来了这些字,所以日文和韩文有些读音是一样的。