教培参考
教育培训行业知识型媒体
发布时间: 2025年05月16日 10:30
阿拉伯语常用日常常用语
在欧洲中古世纪,阿拉伯语是保存希腊文化和沟通东西方文化的媒介语。阿拉伯帝国衰亡后,阿拉伯语的使用地区大大收缩,但它对亚、非、欧许多地区产生过巨大的文化影响。为了帮助大家学习阿拉伯语,我整理了一些阿拉伯语日常用语,欢迎阅读!
问好、告别、客套、回答
Nín hǎo!
您 好! أهلا وسهلا!
Nǐmen hǎo!
你们 好! أهلا بكم !
Zǎoshɑnɡ hǎo!
早上 好! صباح الخير!
Xiàwǔ hǎo!
下午 好! مساء الخير!
Wǎn’ān!
晚安! تصبح علي الخير !
Zàijiàn!
再见! مع السلام !
Xièxie!
谢谢! شكرا !
Bú kèqi!
不 客气! عفوا !
Duìbuqǐ!
对不起! عفوا !
Méi ɡuānxi。
没 关系。لا بأس به .
Qǐnɡ yuánliànɡ!
请 原谅! عفوا من فضلك !
Qǐnɡ jìn!
请 进!ادخل من فضلك !
请 坐 اجلس من فضلك !
请 喝 茶。تفضل وتشرب الشاي .
是的。/ 是。نعم / أجل .
不 是。لا .
当然。طبعا .
没 问题。غير مشكلة .
不 一定。لا ، بالتأكيد .
通讯( ) الاتصالات
请 告诉 我 您 的' 传真 号码,我 给 您 发 传真。
تفضل وتخبرني رقم فاكسكم لأرسل إليك بالفاكس .
能 帮 我 查 一下 友谊 宾馆 的 电话 号码 吗?
هل يمكن أن تساعدني علي تفتيش رقم التلفون لفندق الصداقة ؟
请问 王 小明 在 吗?
هل وانغ شيان مينغ موجود من فضلك ؟
对不起! 他 不 在。
عفوا ! هو ليس موجودا .
那 我 晚 点儿 再 打 过来。
إذن سأتصل به متأخرا .
我 想 下午 5 点 去 拜访 您,您 方便 吗?
أريد أن أزوركم في الساعة الخامسة بعد الظهر ، هل هذا ممكن ؟
当然 可以,我 住 在 北京 路 18 号。
طبعا ، ممكن أسكن في رقم 18 بطريقة بكين .
这 是 我 的 名片。
هذه بطاقتي .
我 怎 么 和 您 联系?
كيف أتصل بك ؟
我 的 手机 号码 是 17903562841,你 可以 给 我 打
رقم تلفوني 17903562841 ، ممكن أن تتصل بي .
电话 或者 发 短信。
التلفون أو ترسل لي رسالة قصيرة .
你 也 可以 给 我 发 邮件,这 是 我 的 公司 网址 和E-mail 地址。
وكذلك يمكن أن ترسل إليّ رسالة عن الانترنت وهذه شركتي وعنواني وعنوان الاكتروني .
出行
我 要 一 张 去 拉萨 的 往返 机票。
أريد أن أقطع تذكرة الطائرة ذهابا وإيابا إلي لهاسا .
这 趟 航班 是 直飞 的 吗?
هل هذا رقم الرحلة إلي هناك مباشرة ؟
不 是,经 停 成都。
لا ، بل عن طريق تشنغ دو .
我 想 去 西安 参观 兵马俑,坐 几 点 的 火车?
أريد أن أسافر إلي شيان لزيارة التماثيل الحربية الجنائزية ، في أي ساعة أركب القطار .
你 可以 坐 晚上 七 点 的 火车,明 早 七 点 到。
يمكن أن تركب القطار في الساعة السبعة مساء أو في الساعة السابعة صباح غد .
请问,哪里 可以 寄存 行李?
أين أودع البضائع من فضلك ؟
请 到 候车 大厅 里 右 侧 的 寄存处。
تفضل وتذهب إلي قاعة الانتظار وحجرة الإيداع بجانب اليمين .
去 火车站 坐 几 路 公交车?
أي رقم من السيارات إلي محطة القطار من فضلك ؟
可以 坐 302 路。
ممكن أن تركب رقم 302 إلي هناك .
下 一 站 是 哪里?
ما اسم الموقف التالي من فضلك ؟
我 想 去 外滩 看看。
أريد أن أذهب إلي شاطئ نهر هوانغ بو للنزهة .
坐 地铁 10号 线,在 人民 公园 转 乘 2 号 线,南京 东 路 下 车。
ممكن أن تركب قطار تحت الأراضي برقم 10 وتنزل في موقف حديقة الشعب كما تركب هناك رقم 2 وتنزل في موقف طريق نانكين الشرقي .
求助、问路( )
طلب المساعدة والسؤال عن الطريق
你 能 帮助 我 吗?
هل يمكن أن تساعدني ؟
你 会 说 英语 吗?
هل تستطيع أن تتكلم اللغة الإنجيلزية ؟
这里 可以 停 车 吗?
هل يمكن أن تقف السيارة هنا ؟
我 迷 路 了。
قد ضللتُ الطريق .
你 能 指出 我 在 地图 上 的 什么 位置 吗?
هل يمكن أن تدلني علي مكان أقيم به في الخريطة ؟
请 带 我 到 这 个 地址。
تفضل وتدلني إلي هذا العنوان .
去 动物园 是 走 这 条 路 吗?
هل هذا الطريق طريق إلي حديقة الحيوانات ؟
在 第 一 个 十字 路口 往 左 拐。
امش إلي اليسار عند مفرق الطروق الأول .
附近 有 超市 吗?
هل هناك سوق مركزي عن قريب ؟
离 这儿 不 远,再 向 前 走 100米,商业 大厦 旁边 就 是。
ليس بعيد عن هنا وامش إلي الأمام 100 متر ستجد المتجر الكبير بجانب الطريق .
最 近 的 医院 在 哪里?
أين المستشفى القريب من هنا ؟
从 邮局 往 南 步行 5 分钟 就 是。
امش من دار البريد إلي الجنوب خمس دقائق ستجده هناك .
在 银行 对面。
هو مقابل البنك .
乘 地铁 两 站 路 就 到 了
اركب القطار تحت الأرض موقفتين ستجده هناك .
;用餐()تناول الطعام
今 晚 我 请 你 吃 饭,你 想 吃 什么 呢?
ماذا تريد أن تأكل مساء اليوم علي حسابي ؟
请 把 菜单 拿来。
هات قائمة الأطعمة من فضلك ؟
你 喝 什么 饮料?
أي مشروبات تشربها ؟
我 要 一 杯 茶。
أريد كوبا من الشاي .
你 用 筷子 还是 用 刀 叉?
تتناول الطعام أ بالعودين أم بالسكين ؟
我 还 不 太 会 用 筷子。
لا أستطيع أن تتناول الطعام بالعودين .
菜 的. 味道 怎么样?
كيف رائحة الطعام ؟
很 好,你 要 尝尝 吗?
الحمد لله ! جيد ، هل تريد أن تذوقه ؟
只 要 一点儿,谢谢!
أريد شيئا شكرا !
服务员,结 账。
تصفي الحساب يا عامل .
饺子 多少 钱 一 斤?
بكم يوانا لنصف كيلو غرام من الجياو تسي ( لحم بعجين ) .
十八 块。
ثمانية يوانات .
时间和金钱( ) الأوقات والنقود
现在 几 点?
كم الساعة الآن ؟
差 五 分 八 点。
الساعة الثامنة إلا خمس دقائق .
晚会 什么 时候 开始?
متى تبدأ الحفلة المسائية ؟
八 点 半 开始。
في الساعة الثامنة والنصف .
我 几 点 去 接 你?
في أي ساعة أذهب لاستقبالك ؟
八 点 一刻。
في الساعة الثامنة والربع .
演出 几 点 结束?
متى تنتهي الحفلة .
十一 点 整。
في تمام الساعة الحادية عشرة .
今天 几 号? 星期 几?
ما اليوم في التاريخ ؟ ما اليوم في الأسبوع ؟
二月 七 号,星期四,农历 大年 初一,是 春 节。
سابع فبراير ، الخميس أول يوم من رأس السنة الجديدة التقليدية الصينية .
你 的 生日 是 哪 天?
أي يوم يوم ميلادك ؟
一九七八 年 元月 二十五 日。
الخامس والعشرون من يناير عام ألف وتسعمائة وثمانية وسبعين .
我 要 取 3500 元 现金。
أريد أن آخذ ثلاث ألاف وخمسمائة يوانا من النقود .
余额 还 有 多少?
كم مبلغ في بطاقتك ؟
您 的 账户 余额 还 有 20954.76 元。
يبقى فيه ملبغ عشرون ألفا وتسعمائة وأربعة وخمسين وفاصل من ستة وسبعين يوان من العملة الصينية .
请 将 这 100 元 兑换 成 零钱,一 张 面值 50 元,
一 张 20 元,两 张 10 元,两 张 5 元。
حوّل هذه المائة من العملة إلي العملة الصغيرة أي عملة خمسين يوان
وعملة عشرين يوان وعملتين من عشرة يوانات وعملتين من خمس يوانات .
初次见面、住宾馆 المقابلة في أول مرة وسكن الفندق
我 叫 王 小明。
اسمي وانغ شياو مينغ .
我 是 中国人。
أنا صيني .
您 贵姓?
ما اسم حضرتك ؟
我 叫 玛丽,是 教师。
أنا مريم ، مدرّسة .
这 是 我 的 朋友 杰克。
هذا صديقي تشيك .
认识 你 很 高兴!
أنا مسرور بمعرفتك !
请问 还 有 房间 吗?
هل عنكم غرفة فارغة من فضلك ؟
我 想 订 房间。
أريد أن أعين الغرفة .
阿拉伯语中“谢谢”的拼写为「شكرا لك」,读音为「Shukran」。
例句:إذا كنت تستطيع رؤيتك مرة أخرى ، أريد فقط أن أخبرك: شكرًا لك. 若是有缘再相会,我会对你说声谢谢。
阿拉伯语(لغة عربية )即为阿拉伯人的语言,属于闪含语系-闪米特语族。阿拉伯语使用者占世界人口的6%。
使用阿拉伯字母,书写规则为为从右至左,主要通行于西亚和北非。阿拉伯语现为18个阿拉伯国家及4个国际组织的官方语言。
以阿拉伯语作为母语的人数超过2.6亿人,阿拉伯语在全球范围使用者总计目前已经突破4.4亿人。
扩展资料
1、阿拉伯语简介
阿拉伯语是阿拉伯民族的母语。在中世纪的数百年期间,阿拉伯语曾是整个中东和西方文明世界学术文化所使用的语言之一。
阿拉伯语主要通行于西亚和北非地区,此外,中国部分穆斯林也会说阿拉伯语。以阿拉伯语作为母语的人数已经超过二亿六千万人。
2、阿拉伯文字
阿拉伯文是一种音位文字,4世纪由闪米特语族西支的音节文字发展而来,自右而左横写。
文字共有28个辅音字母,除其中有3个可兼起元音作用外,无专作元音用的字母,可在字母上方、下方加符号表示,但这些符号通常是省略,只在初级启蒙书中出现。
阿语28个字母发音部位,很有动感,声音响亮。语音的特点是 :
(1)、喉音、顶音和咝音多;
(2)、有长元音和短元音的区别;
(3)、有叠音;
(4)、冠词的不同读法。特别是六个喉音字母ا ح خ ع غ,另外有带“哨”音和“嘶”音的字母,如:س ص 等,另有“大舌颤音”或称“弹舌音”ر,发音时由于舌头在口腔多次快速弹动,将音发出,形成欢快悦耳的节奏。
3、阿拉伯语法
阿拉伯语法分为词法和句法两大类。其中词法主要研究词的构成、分类、性质及其变化规律,句法主要研究句子结构、类型、特点及句子中各种成分的语法格位。
阿拉伯语分名词、动词、虚词三大类。
其中,可作主语、宾语的词都列入名词范畴,名词有性、数、格、式(即确指或泛指)的区别,其在语句中的地位由词尾的各种变化来显示。
动词有人称、性、数、时态及语态等各种变化。
实词在句中的地位都由格的形式来显示,语序有较大的灵活性,但修饰语只能紧跟在被修饰语之后。
参考资料来源:百度翻译-谢谢(中译阿拉伯语)
参考资料来源:百度百科-阿拉伯语
微信扫码关注公众号
获取更多考试热门资料