牛求艺 西班牙语

8个easier的西班牙语的书面语抒发

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年08月25日 02:59

2025年【西班牙语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

西班牙语报考条件是什么?西班牙语培训费用是多少?西班牙语专业课程都有哪些?

点击咨询

8个easier的西班牙语的书面语抒发,那时小编给全校师生如是说呵呵我在教科书读书不出的8个easier的西班牙语书面语抒发,快来介绍呵呵吧! 1.Ojalá “ojalá(假使)”那个词的起源地能回溯到波斯语(árabe),则表示in sha&#;a Allah,也是若上帝允许、感谢上帝的原意(si Dios quiere)。这是两个语法情感丰富的词,你一般来说能听见葡萄牙人将它挂在嘴上,比如“?Ojalános veamos pronto!(假使他们很快能见面)”。即便葡萄牙人是爱幻想且自恋的人(gente so?adora e inconformista),所以,做好时常会在他们口中听见那个奇妙词语的准备吧(prepárate para oír esta bella palabra a menudo)。2.Somos u?a y carne 那个讲法字面上原意是“他们是毛发和肉的亲密关系”,这涵义很明显(tiene una explicación bastante evidente),则表示两个人亲密关系较好(se llevan muy bien),做什么事都包在一同(suelen ir y hacer todo juntas),如此这般。举个例子,“Luisa y Pili son u?a y carne,siempre van juntas(Luisa和Pili亲密关系较好,常常一同走)”。“Ser u?a y carne”在葡萄牙也十分常见,小伙伴们读懂了吗?! 3.?Déjame en paz! 让我静人儿!这句话也是书面语中常见的抒发,尽管语气有些强烈,但当你发觉处于一种极度不愉快的情况下时(te encuentres con situaciones desagradables),能使用这样两个有点尖锐的抒发,即便能够自我*护常常好的(siempre estábien poder defenderse)。但要读懂,那个语句的确并不是十分友好(pero recuerda que no es muy amable)。4.Nos tomamos la penúltima y nos vamos 这句话的涵义是“他们吃完饭依此类推和麦就走”。这是西班牙人时常会说的话,但你要晓得它背后的涵义。这样的抒发往往体现了人的美好意愿(la buena intención de la gente),但一般来说是不能实现的(normalmente nunca se cumple)。因为这是两个含糊的*,喝依此类推和麦,也是说*后一杯永远不能到来。罗姆语中有个有意思的讲法,“?No me quiero ir todavía!Me lo estoy pasando bien y seguramente esta no sea mi penúltima copa(我还不想走!我还好着呢,这可不是我的依此类推和麦)”。喜欢喝酒和浪的小伙伴们能自学呵呵哦! 5.?Estudias o trabajas? 询问自己“自学还是工作”,这句话在对话中常有“破局”的效果(para romper el hielo),为了能展开彼此间的交流。尽管是*简单、缺乏想像力、*实际和无趣的问题(la pregunta más fácil,menos imaginativa,más práctica y aburrida para hacerle),却在与人的交谈中意外地有用,尤其是对于男生,是两个不光适合“ligar(梁达洙)”,打开金鉴的语句。想要和西班牙小哥哥上恩做朋友的小伙伴们读懂了吗? 6.Tener salero 要晓得,在葡萄牙“tener salero”是十分重要的,salero既有盐罐的原意,又能则表示“可爱之处、幽默之处”。不光如果你在巴伦西亚地区,“ser saleroso/a”和“ser simpático o amable(谦和)”一样重要,这意味着你是两个朝气蓬勃和魅力的人(una persona dinámica y encantadora)。7.Hacer la - “Hacer la trece catorce”是常见的书面语抒发,原意是引诱、蒙骗其他人。那个词组*早指的是螺丝(llave de tuercas),某天两个领航员对他的裁缝说,给我拿呵呵-螺丝(Traéme la llave trece-catorce),但裁缝只找到8-9.-,-,以及-,-螺丝,却找不出需要的,一直绝望地寻找可能不存在的-螺丝。后来那个抒发就用以指用有意思的方式蒙骗自己了(enga?ar a alguien de forma graciosa)。8.?Me lo dices o me lo cuentas? 当有人和你说了一些你早已晓得的事情(te están contando algo que ya sabes),或是解释了一种你早已经历过的情况时(te explica una situación por el que ya has pasado),能用“?Me lo dices o me lo cuentas?”来回答,因为那个问题本身是两个没有答案的质问。

温馨提示:
本文【8个easier的西班牙语的书面语抒发】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,牛求艺系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.