牛求艺 德语

德语介词的区别

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2025年05月17日 09:29

2025年【德语】报考条件/培训费用/专业咨询 >>

德语报考条件是什么?德语培训费用是多少?德语专业课程都有哪些?

点击咨询

学习德语时,有许多单词需要积累。接下来,让我们来看看德语介词aus与von您可以将差异作为学习的参考。

aus和von后面可以有城市和国家的名字,但是aus强调你是那个地方的人von只是一个地理起点。

MeineFraukommtausderSlowakei.我妻子来自斯洛伐克。(dieSlowakei,阴性国名)

EristvonderSlowakeinachDeutschlandgeflogen.他从斯洛伐克飞往德国。(只是起点,没说是斯洛伐克人)

同时,aus类似英语outof,强调“从...表达由内而外的过程。von或起点的概念。

ErhatausseinerTascheeinenAutoschlüsselgezogen.他从包里拿出一把车钥匙。

DerSteckeristvonmeinemVaterausderSteckdosegezogenworden.我父亲把这个插头从插座里拔了出来。(这里的(von表示被动态的实施者)

DerBusf?hrtvomBahnhofbiszumZoo.公共汽车从火车站开往动物园。(火车站是起点的概念)

ErtratausdemBahnhofaus.他走出火车站。(aus/tretenausetw.D,走出...地方;trat是过去式)

Allesklar?所以aus和von在表示位置的时候还有很多不同!

温馨提示:
本文【德语介词的区别】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.