牛求艺 学习方法

蚌方出曝而鹬啄其肉全文翻译

教育大学园

汇总经典,让你知道。

发布时间: 2024-06-27 20:54:35

蚌方出曝,而鹬啄其肉全文翻译为:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。

鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。

’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。

1、’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。

2、现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。

3、所以我希望大王认真考虑出兵之事。

4、”赵惠文王说:好吧。

5、”于是停止出兵攻打燕国。

6、原文:《鹬蚌相争》赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:今者臣来,过易水。

7、蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。

8、鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。

9、今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。

10、故愿王之熟计之也!”惠王曰:善。

温馨提示:
本文【蚌方出曝而鹬啄其肉全文翻译】由作者教育大学园提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.