牛求艺 美文学习

书戴嵩画牛翻译简短(书戴嵩画牛注释)

教培参考

教育培训行业知识型媒体

发布时间: 2022-08-08 13:00:01

语文统编教材小学阶段共指定了18篇课内小古文,涉及《三字经》《弟子规》《吕氏春秋》《孟子》等诸多国学经典,以全面提升小学生的语文素养。一起来学习吧!

【注释】

①本文选自《东坡志林》,作者是宋代苏轼。②处士:本指有德才而不愿去做官的人,后来也指未做官的士人。③所宝:所珍藏的(书画)。④戴嵩:唐代画家。⑤《牛》:指戴嵩画的《斗牛图》。⑥尤:特别、尤其。⑦锦囊玉轴:用锦缎作画囊,用玉作画轴。⑧拊掌:拍手。⑨谬:错误。牧童认为画中牛“掉尾而斗”是错误的。实际上牛相斗时,既有“尾搐入两股间”的情形,也有“掉尾而斗”者。⑩然之:认为他说得对。

【译文】

四川有个杜处士,非常喜爱书画,他所珍藏的书画有几百幅。其中有一幅是戴嵩画的《斗牛图》卷轴,杜处士尤其珍爱,于是用玉做了画轴,用锦囊装起来随身携带。有一天他摊开书画晾晒,有个牧童看见了,拍手大笑说: “这张画画的是斗牛啊!斗牛的力气用在角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。现在这幅画上的牛却是翘着尾巴在斗,错了! ”杜处士笑了,认为他说得有道理。古话说: “耕种的事应该去问农民,织布的事应该去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!

【赏析】

这则故事讲述了一位小牧童指出唐朝著名画家戴嵩一幅画中的错误的故事。作者通过对人物动作、神态、语言进行描写,使一个天真、可爱、率真的小牧童形象跃然纸上,故事情节引人入胜。故事在讲述趣事的同时,也告诉了我们一个道理,即要认真、仔细地观察事物,不能凭空想象,更不能迷信权威,要从客观事实出发,实事求是。

温馨提示:
本文【书戴嵩画牛翻译简短(书戴嵩画牛注释)】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.