牛求艺 初中学习 > 初中文言文
鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国,鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?”曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑。”于是他进宫廷拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把(它们)分给别人。”曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚报夸大数目,一定如实禀报神。”曹刿回答说:“小信用不能使神信任,神是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能弄清楚,我也必定按照实情处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可以凭此打一仗。如果作战的话,请允许我跟随您去。” 鲁庄公和曹刿同乘一辆战车,两军在长勺交战。鲁庄公将要击鼓进军。曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进军。曹刿说:“可以了。”齐军溃败。鲁庄公准备驾车追赶齐军。曹刿说:“不可以。”他下车看齐军车轮辗出的痕迹。又登上车前的横木远看齐军的撤退情况,说:“可以追击了。”于是鲁庄公就下令追击齐军。已经战胜了齐军,鲁庄公问曹刿取胜的原因。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气便衰弱;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军。齐国是大国,难以预测,我恐怕在那儿有埋伏。但我看到他们车轮的印子杂乱,战旗倒下,所以追击齐军。”译文注释注释春秋左传 《左传》相传是春秋末期的鲁国史官左丘明所著。唐朝的刘知几《史通·六家》:“左传家者,其先出于左丘明。”此后,有许多学者也持怀疑态度。很多人都认为写《左传》的左氏并非左丘明。现在一般认为《左传》非一时一人所作,成书时间大约在战国中期(前4世纪中叶),是由战国时的一些学者编撰而成,其中主要部分可能是左丘明所写。但也有可能不是左丘明而是其他战国时人编写。【 1】《左传》以《春秋》为本,通过记述春秋时期的具体史实来说明《春秋》的纲目。注:选自《左传·庄公十年》。标题是编者加的。近人认为是战国时人所编,是一部史学名著和文学名著。本文所写的战争是齐鲁之间的一次战争,因战场在长勺(shuò),故又称“长勺之战”。【 2】十年:鲁庄公十年(公元前684年)。【 3】齐师:齐国的军队。齐,在今山东省中部。师:军队。【 4】 伐(fá):讨伐,攻打。我,指鲁国。鲁,在今山东西南部。《左传》根据鲁史《春秋左氏传》而写,故称鲁国为“我”。【 5】公:诸侯的统称,这里指鲁庄公。【 6】曹刿(guì):春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。【 7】肉食者:吃肉的人,这里指居高位、享厚禄的人。【 8】间(jiàn):参与。【 9】鄙:鄙陋。这里指目光短浅 【10】乃:于是,就。见:拜见。【11】何以战:即“以何战”,宾语前置。凭什么作战。以:介词,用,凭,靠。【12】衣食所安,弗(fú)敢专也:衣服食物这类养生的东西,不敢独自享用。安,这里是“养”的意思。弗,不。专,独自专有。【13】必以分人:就是“必以之分于人”,一定把它分给别人。【14】对:应答。一般用于下对上的回答。【15】徧:通“遍”遍及、普及。【16】牺牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。牺牲,用来祭祀的猪、牛、羊等。玉帛,玉器和丝织品。【17】加:虚报。【18】必以信:一定凭借实情(禀告神)。信,信实,意思是对神说实话。【19】小信未孚(fú):(这只是)小信用,不能让神灵信服。孚,为人所信服。【20】福:名词作动词,赐福,保佑。【21】狱:案件。【22】虽:即使。【23】察:明察。【24】情:(以)实情判断。【25】忠之属也:(这是)尽了本职的事情。忠,尽力做好分内的事。属,一类事。【26】可以一战:可以之一战,可凭借(这个条件)打一仗。【27】战则请从:(如果)打仗,就请允许我跟随着去。【28】公与之乘:鲁庄公和他同乘一辆战车。之,指曹刿。【29】于:在。长勺:鲁国地名,在今山东曲阜县东。【30】鼓:名词作动词,击鼓进军。之,凑足音节,无实在意义。【31】败绩:大败。【32】驰:驱车(追赶)。【33】辙(zhé):车轮轧出的痕迹。【34】轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前的横木。【35】逐:追赶、追击。【36】既克:已经战胜。既,已经。克,战胜,攻下。【37】故:原因,缘故。【38】夫(fú)战,勇气也:作战是靠勇气的,“夫”,发语词,议论或说明时,用在句子开头,没有实在意义。【39】一鼓作气:第一次击鼓(能够)振作(士兵们的)勇气。作,振作。鼓,击鼓进军。【40】再:第二次。【41】竭:(士气)衰竭。盈:充满。这里指士气正旺盛。【42】测:估计,推测。【43】伏:埋伏。【44】辙:车辙,车轮滚过地面的痕迹 【45】靡(mǐ):倒下。【46】盈:充满。这里指士气正旺盛。编辑本段基础 识记 运用三行对译十年春,齐师伐我, 鲁庄公十年的春天,齐国军队来攻打我们鲁国, 伐:进攻,攻打。齐师:齐国的军队。公将战。曹刿请见。鲁庄公将要应战。曹刿请求拜见(鲁庄公)。将:将要。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?” 他的乡亲们说:“居高位,享厚禄的人自会谋划此事,(你)又何必参与呢?” 间:参与。谋:谋划。刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。” 曹刿说:“居高位,享厚禄的人目光太短浅,不能深谋远虑。” 肉食者:这里指居高位、享厚禄的人。鄙 :目光短浅.远谋:深谋远虑。乃入见。问:“何以战?” 于是他进宫廷拜见鲁庄公。曹刿问鲁庄公:“您凭借什么作战?” 乃:于是,就。以:用,凭,靠. 公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。” 鲁庄公说:“衣食(这类)养生的东西,(我)不敢独自享用,一定把它们分给别人。” 专:独自专有。安:养。衣:衣服。食:食物。对曰:“小惠未徧,民弗从也。” 曹刿回答说:“小恩惠没有遍及百姓,百姓是不会听从您的。” 徧:同“遍”遍及。惠:恩惠。弗:不。从:听从,跟从。公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。” 鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊、玉器和丝织品,我从不敢虚夸,一定如实禀告神。” 牺牲,祭祀用的猪、牛、羊等。玉,玉器;帛,丝织品。加:虚报。对曰:“小信未孚,神弗福也。” 曹刿回答说:“小信用不能使神信任,神是不会保佑您的。” 孚:为人所信服。福:赐福,保佑。信:信用。公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。” 鲁庄公说:“大大小小的案件,即使不能弄清楚,但必定按照实情来处理。” 狱:案件。虽:即使。必:一定。以:根据。情:(以)实情判断。察:明察。对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情。可(凭这个条件)打一仗。如果作战时请允许我跟随着去。” 忠:尽力做好分内的事。属:类。请:请允许。从:跟从。可以:可;可以,以;凭借。公与之乘,战于长勺。公将鼓之。鲁庄公和曹刿共同坐一辆战车,在长勺(和齐军)作战。鲁庄公将要击鼓进军。鼓:击鼓进军。刿曰:“未可。”齐人三鼓。曹刿说:“不行。”齐军三次击鼓进军, 刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。曹刿说:“可以了。”齐军溃败。鲁庄公又要驱车追击齐军。驰:驱车(追赶)。败绩:溃败。刿曰:“未可。”下,视其辙, 曹刿说:“(还)不行。”下了战车,察看齐军的车轮痕迹。辙;车轮滚过地面留下的痕迹。下:下车。视:察看。登,轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。又登上车前的横木远看齐军的队形,说:“可以了。”于是追击齐军。轼:古代车厢前边的横木,供乘车人扶手用。此指车前横木。遂:于是,就。逐:追击。望:了望,眺望。既克,公问其故。已经战胜了齐军后,鲁庄公问曹刿那样做原因。既克:战胜齐军后。既:已经。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。曹刿回答说:“作战是靠勇气的。第一次击鼓能够振作士气;第二次击鼓士气就开始低落了;第三次击鼓时士气就耗尽了。对方的士气耗尽了,而我方的士气正旺盛,所以能战胜齐军. 作:振作。再:第二次。衰:衰弱。竭:尽。盈:充满。这里指士气旺盛。克:战胜。夫大国,难测也,惧有伏焉。大国,是难以推测的,我恐怕在那儿有埋伏。测:估计,推测。惧:恐怕。伏:埋伏。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。” 我看到他们车轮的印记杂乱,望见战旗倒下,所以追击齐军。” 齐师伐·我 靡:倒下。
温馨提示:
本文【曹刿论战翻译】由作者说说教育那些事儿提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.