牛求艺 留学 美国留学

出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好?

发布时间: 2025年07月29日 03:56

【2025年出国留学、雅思、托福、小语种、留学考试】专业咨询 >>

您好!我是刘老师,请问您想了解出国留学、语言考试吗?

点击咨询

出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好啊?

我朋友出国的时候是别人介绍的上海一家叫成译翻译公司翻译的这些证件的,价格一份好像是150来着,当时朋友在杭州直接发的抄描件,第二天就翻译好快递过来了,还不用跑路,相当的方便,后来很多同学都在那里翻译的这些证件,方便,快速。是家不错的翻译公司,你可以打电话问问,电话是多少来着有点忘记了,不过你可以网上查查,上海成译翻译公司联系方式应该就能查到吧,希望对你有用

要出国留学,大学成绩单去哪翻译比较好?

自上世纪改革开放以来,“出国留学热”一直有增无减,近几年的“海归热”、“凤还巢”的趋势亦是大兴;这些情况的变化也是从侧面说明了我国近几十年来经济社会发展的巨大成就。
尽人皆知的是,想要出国留学,就必须提供符合国(境)外院校的诸多材料,其中成绩单材料即是不可或缺的重要一环,大部分面试者会根据学生的成绩单来判断其学习能力、侧重领域等,所以提供有效且一致的成绩单及其翻译件是决定学生出国留学成功与否的重要一步。
今天,小编就目前国内学生经常选择的留学目的地以及其对于成绩单的具体要求,作一简要阐述,希望可以帮到大家!
热门的出国留学目的地有哪些
根据中信银行出国金融专家团撰写的《2018出国留学蓝皮书》统计,以下12个国家或地区常年占据出国留学目的地前列:
美国,33.1%
澳大利亚,19.6%
英国,19.4%
加拿大,17.9%
日本,9.4%
新加坡,9.1%
新西兰,8.2%
德国,7.0%
法国,5.2%
香港,3.8%
韩国,2.6%
荷兰,2.4%
数据来源:2017年出国留学中介机构客户调研,共采集4 059 份样本
出国留学需要什么成绩单
下面小编简单罗列了当前留学热门的前五大国家所需要的成绩单,以供大家参考:
(1)英国
大学或高中已有的成绩单及其翻译件(要求英文件并盖有学校教务处或大学公章)
英文成绩单复印件(含IELTS/TOEFL/GMAT/GRE/CET6/CET4等)
(2)美国
高中/大学的成绩单(中英文对照):申请本科的需要高中成绩单。所有成绩单都需要盖上学校公章。
(3)加拿大
高中三年成绩单原件及公证翻译件;
大学所学课程成绩单原件及公证翻译件;
英语成绩单原件(视申请学校而定);
(4)澳大利亚
申请人的学历资料证明:学历/学位公证,成绩单及其翻译件等:
申请人的英语能力证明:IELTS成绩;
(5)日本
成绩单原件、翻译件(需3年成绩)
申请人的日语成绩单(3级以上)
出国留学成绩单翻译注意事项
出国留学成绩单系学生出国留学需要提交的重要证明材料,无论是自己翻译还是找翻译公司或者机构翻译,家长以及学生们一定要重视起来,千万不可敷衍了事。最好是找一家专业的出国留学成绩单翻译公司来进行翻译,这样才能保证成绩单翻译的准确性和权威性。待翻译完成之后,必须在成绩单翻译件上进行翻译盖章,只有这样你的成绩单才会被面试机构所认可。
注意:无论用何种方式进行翻译,最后的翻译件都需要交付学校教务处审核,并盖上教务处印章。
关于GPA
欧美高校非常看重学生的GPA(平均学分绩点),为与世界高等教育接轨,现阶段国内所有的985,211高校以及一本院校每学期期末成绩单上均有GPA,在翻译时只需对照原件逐一翻译即可。
但对于一些普通二本院校或者私立高校,其成绩单上根本没有GPA,而正好所申请的学校并未列出既定的GPA算法,小编在这里推荐使用WES算法:
WES成绩单认证是许多美国大学对于国际学生的要求之一,尤其是对于近年申请火爆的公共卫生和部分商科专业;WES认证是将国内的百分制成绩按照对应区间换算成4分制成绩,再计算加权平均数得出。
一般情况下考试分数在85-100之间的对应的四分制等级为A,学分绩点为4.0;75-84的为B,绩点为3.0;60-74为C,绩点为2.0;不及格成绩(<60分)为最低等级F,无学分绩点(0.0)。
这样,对照成绩单分数就可以算出自己的GPA啦。
最后,还是需要教务部门以及翻译机构的盖章认证,方可生效。

出国留学成绩单翻译去哪里

这得分两种情况对待的:
1 成绩单需要做公证的:只能由公证处找人翻译(自己翻译的没有用的)
2 成绩单不需要做公证的:既可以自己翻译,也可以请别人翻译(打印出来的翻译件一定要记得加盖学校的红色公章哈)
希望这些能对你有用哦

国外大学的文凭成绩单在哪里可以翻译一下?

近几十年来,各国之间人才的跨国流动日益频繁;“跨国人才流动”也就是国家之间的人才交换(brain exchange)。这种交换同世界范围内的商品或劳务贸易一样都是双向的。总体来讲,这些跨国流动的人才可被分为五类:经营管理人才、企业家、工程技术人才、学术和科研人员以及占比最大的国际留学生群体的流动。

留学生群体也一直是高层次劳动力市场的主要来源。他们的跨国流动主要受政府和教育科研机构政策的影响。随着经济全球化的发展,本国企业越来越多地开拓海外业务,越来越多的国家鼓励本国学生出国学习或工作,以便培养更多的国际化人才。教育全球化的发展和居民收入水平的提高更是为学生们提供了越来越多的国际交流项目和奖学金。这使得很多学生都有希望到国外学习、工作和生活。目前来说对他们最有吸引力的依然是美国、加拿大、英国、法国、澳大利亚、德国等发达国家。

伴随着经济的飞速发展和对外开放交流的不断增强,中国对跨国流动人才越来越具有吸引力。最近几年的“海归”热更是说明了这一点。尤其是当下全球经济面临前所未有的打击的情况之下,中国率先“突出重围”,经济社会发展迈向正轨,必然吸引各国精英的流入,北上广深等头部城市也是顺势而为,依照相关的国家人才战略出台了一系列的吸引优质留学人才回国/来华的政策;

按照目前的相关政策,这些跨国人才无论是国内落户也好、工作求职也罢,肯定是需要出示可以表明具有相关技能和经历的证明文件的,这时候作为证明自己接受过海外高等教育的毕业证、学位证、成绩单等的证件就是非常重要的材料了;

大部分国内相关部门和企业是不会直接认可英文版的成绩单的,是需要将其翻译成中文版且保证有效性的;

由于不同国家、不同学校出具的留学成绩单千差万别,所以,转换成即翻译成中文的时候一定要别加小心;各政府机关、企事业单位都会特别看重翻译文件的有效性,即与英文原件保持一致;

所以这个时候就需要寻找有正规资质的成绩单翻译公司来进行合作了,因为个人翻译或者找无相关资质的翻译公司来翻译成绩单的话无法保证译件与原搞的有效性和一致性。

那么,有正规资质的成绩单翻译公司有何特点呢,如何寻找呢?在做选择的时候请注意以下几点:

1.完善的企业资质。包括公司的营业执照、企业公章、银行、税务的备案信息等。

2.一定的荣誉。看该翻译公司是否是中国翻译协会会员、美国翻译协会等行业组织的会员/荣誉单位,是否有地区性质的荣誉证书等。

3.专业的译员团队。正规的留学成绩单翻译公司对待每一份成绩单都是纯人工翻译,所以他们都有相当专业的译员队伍,每一位译员都是持证上岗,绝对保证您的成绩单翻译无忧。

4.翻译盖章服务。正规的翻译公司或者机构会在每一份翻译件后面加盖翻译用章,包括翻译公司公章、翻译专用章、中英文涉外专用章等,以保证其有效性。

5.译员签章。有些高校或者机构会要求在翻译件末署上译员姓名、译员证书编号等,这些正规的翻译公司都会免费提供的。

申请美国研究生,请问一下这个成绩单等材料的翻译怎么办比较好?

对于楼主的这个问题,建议最好是不要找TB上的翻译。
举个小例子来说,曾经有位学生自己找了TB上的店家翻译,但是最后翻译出来的语法与学校开具出来的中文成绩单不匹配,所以最后学生竹篮打水一场空,重新找了翻译机构。
关于如何找翻译机构,并且找到翻译正规的公司,可以提出这几个小建议:
1、现在手机可以下载APP,可以下载“企查查”、“天眼查”这些APP,注册成功以后可以定位所在城市的相关翻译公司,从这些软件查询的机构,可以清晰了解到翻译公司的经营状况、诚信程度;
2、还有另外可以通过地图关键字搜索,比如说常用的高德地图、百度地图,输入翻译机构或者翻译、翻译公司的字眼会出来相关的信息,然后在网站上比较这些机构,查看其评分高低可以找到合适的翻译机构。

申请美国留学时,本科和研究生成绩单要翻译成英文的?是自己翻译吗?

据我所知现在这些资料学校都是可以直接开具英文版文件的吧,不过每个学校提供的服务不同,申请的流程也不一样,具体还是要问教务处比较好。

如果你在出国留学中介公司做的材料的话,那中介公司就给你把那些材料每一份都会翻译成英文的。如果不是在出国留学中介公司办理的,或者是自己,或者是通过其他办理,那当然要把毕业证书和成绩单译成英文了,因为你的材料是要交给签证官来审核的。

成绩单翻译最好的方式是学校提供英语成绩单,如果学校不能提供英文成绩单,这时就需要翻译成绩单。成绩单的翻译可以采用两种方式:交由专业翻译公司或中介翻译,这些机构在翻译之后,会在翻译件上盖上翻译章,这样英国学校就会认可翻译件。优点:翻译准确,但需要一些费用。

麻烦各位大神,出国留学成绩单翻译和中文版要完全一样吗?

是的,必须一致。而且在提交的时候,需要同时提交。一般翻译过来的英文成绩单也需要盖学校的红字章。
成绩单在美国留学申请中起着重要的作用:
成绩单是反应申请人学习能力的最佳指标,成绩单上的信息亦是最容易分析与比较的数值,学生成绩单上的GPA不过是个数字,却是学校评审程序中关键的审核条件。因此申请人如何呈现一份漂亮的成绩单对成功申请留学也十分重要。
比如,随成绩单附上特别说明及换算表,让国外研究所评审委员能够一目了然。可能也知道,大部分亚洲教育机构所采用的GPA制度与美国的教育机构不同。因此,呈现给国外教育机构的最好是一份清楚明白的成绩单。其他加分表现还有:
随成绩单寄上一份正式的附件,说明母校的学术地位,可以附上一篇简单的文件,陈述先前就读科系的竞争性。例如,虽然毕业于本国最好的大学,但学校评审委员可能不知道这个事实。
出留学成绩单里附上在同期学生中的名次,这是大多数学校用来评估学生程度最常用,也是最方便的方式。举例说来,如果在三百位毕业生中排名第三十。学校会知道成绩的排名位于同届毕业生的前百分之十。
花些时间点出过去学习过程中任何正面的表现,如在校表现或成绩有不断的进步,或者是最后一年在校表现优异等等。一般说来,绝大多数的学校评审委员没有时间为做这样的分析。另外,委员在很快地审核的申请档案时,极有可能会忽略这个重点。
但同时要注意,很多的学生,在最后一年专修些共同科目或简单的课程藉此迅速地“提高”自己的GPA。如果这是采取的策略,那么就没必要告诉学校评审委员自己的成绩在最后一年突飞猛进了。
简单的科目拿到好成绩虽然好看,但对的申请书完全没有帮助。质量与选择性才是分析申请人成绩的重点。这是所有申请入学的学生要特别注意的事项。
附上特定课程成绩较差的解释,造成该科成绩较差的原因有可能是教授比较严格,因此所给的分数相对的就会远低于其他教授给的分数。如果这是的原因,请特别针对这个科目注释的成绩在班上的排名。强调班上排名的原因是,即便在班上的成绩有多优秀,在这个科目拿到的成绩也可能只有“B”而已。
有些学生在偏重分析且较复杂的科目可以拿到比较好的成绩,如果这符合的状况,请花些时间说明在哪些科目拿到相当好的成绩。将这些科目另外列在纸上,附在的申请书中。但请记得,请将申请书的重点放在一些正面的因素。不要花太多时间解释为什么在某一个科目的成绩特别差。
列出求学生涯中课堂以外的重要经验,比如说,可以提及参加过的课外活动与社团活动。如果在求学生涯中有过任何不平凡的表现,花时间描述一下有什么收获,以及为何花费的每一分每一秒都价值非凡。有些学生曾担任学生会会长,有些或许是大学篮球校队队长。阐述这些事实。告诉评审委员,参与这些活动的经历如何帮助成为更成熟的人。

教育部留学服务中心认可承认的翻译机构在哪啊?

同学们在申请国外院校时经常需要到全国高等学校学生信息咨询与就业指导中心(学信网)申请办理自己的成绩单认证,一般需要上传中文和英文两个版本进行认证。对于申请英文版成绩单认证,英文成绩单原件如何提供?学信网官方是这样规定的:

英文成绩单原件应由毕业院校档案馆或教务部门近期开具的各学校统一样式的成绩单,研究生成绩单也可由研究生院开具,成人及网络教育成绩单也可由继续教育学院或网络教育学院开具;若毕业院校不予出具英文成绩单,可自行委托翻译服务机构出具成绩单翻译件(须加盖该翻译服务机构专用章)。

学信网所说的可委托翻译服务机构出具成绩单,并加盖翻译服务机构专用章,那么什么样的翻译机构符合这些条件呢?

答案是:正规的有资质的翻译机构。

什么样的翻译机构属于正规的有资质的翻译机构呢?

1、根据我国的《公司法》规定,企业必须严格按照所申报经营范围类目内容合法经营,不得擅自经营未申报的经营类目,正规的有资质的翻译机构就是经营范围内包含“翻译服务”类目的企业。

2、公司拥有国家工商总局颁发的正规工商营业执照,公司信息可以通过登录国家企业信息查询平台查询得到。

3、正规翻译机构拥有健全的印鉴,包括中文公章(圆形)、中英文公章(圆形)、公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章(圆形)和涉外专用章(圆形),加盖印章的成绩单翻译件被学信网和其他政府执法机关认可。

4、正规的翻译机构的公司名称拥有鲜明的特点:英文名称中包含“TRANSLATION”字样,以翻译服务为主营业务的翻译公司,公司名称中包含“翻译服务”字样,其他以“商务咨询”“咨询服务”为公司名称的,都不属于以翻译服务为主营业务的翻译公司。

5、正规翻译公司可以出具以“翻译服务”为抬头的正规发票。

学信网承认的正规翻译机构从哪里找呢?

首先,同学们可以借助互联网,通过搜索引擎检索“正规翻译公司”或“英文成绩单翻译”等词汇,选择网页上信息出现频率较高的翻译公司,根据公司名称到其官网获取该翻译机构客服联系方式,电话咨询翻译业务。

作为可以跨区域实现的翻译服务,同学们可以选择网络上曝光度高的翻译公司,一般有实力的翻译机构定期会在网络上发布最新的公司资讯,科普一些翻译行业的知识点,同学们通过其发布的资讯是否专业,就可以大致判断公司的行业实力。

智能手机高度普及的今天,本地化便民服务软件也是目前翻译公司入驻的热门地点,比如大众点评、百度地图、高德地图等热门APP,同学们可以借助此类软件查询自己所在地的翻译公司,利用软件自带的评分评价系统,选择口碑较好的翻译公司,电话咨询翻译服务,或者预约上门洽谈翻译服务。

办国外学历学位,教育部留学服务中心说我的成绩单不行,在哪里翻译的可以用啊?

国内学生在留学申请时很多国外高校要求对国内学生的成绩单进行WES成绩单认证,想要办理WES认证需要在WES官网申请,然后到国内学信网进行英文成绩单认证,完成英文成绩单认证后,学信网会将认证信息发送至WES,最终由WES出具成绩认证报告。也就是说国内学生首先应该完成的是国内的学信网成绩单认证,由于国内部分高校并不提供英文版成绩单,如遇到此类成绩单出具部门不提供英文成绩单的情况,学信网规定可以自行委托翻译服务机构出具成绩单英文翻译件(需加盖该机构翻译专用章)。

很多同学不清楚什么样的翻译服务机构是符合学信网要求的,小编今天就给大家详细解答一下。

资质健全

学信网作为教育部指定的成绩单认证网站,英文成绩单的出具方要求必须是国内专业的有资质的翻译机构。由于国内翻译机构的翻译资质在工商审批时就被授予,不需要单独的机关进行授予,因此这里的“资质”指,翻译机构经国家工商管理机关审批依法成立,获得统一社会代码的工商营业执照,依照我国《公司法》的相关规定,公司应当在登记机关核准的经营范围内从事经营活动,因此翻译机构的经营范围内应该包含“翻译服务”类目,即被视为企业拥有翻译资质。

注意事项:拥有翻译资质≠公司以翻译服务为主营业务。需要加以区分的是,经营范围内包含翻译服务类目只是代表公司可以开展翻译服务的资质,并不代表该公司的主营业务为提供翻译服务。以翻译服务为主营业务的专业翻译公司,经营范围内“翻译服务”类目一般排在第一位,且公司名称中包含“翻译服务”字样,英文名称中包含“TRANSLATION”字样,公司名称以“XX翻译服务有限公司”呈现,其它以“商务服务”“咨询服务”为公司名称的,都不属于以翻译服务为主营业务的专业翻译公司。

印章齐全

为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质的翻译公司盖章证明,译文加盖翻译公司印章的行为也被称为“翻译认证”。

正规的有资质的翻译公司拥有工商总局颁发的中文公章(圆形),中英文双语公章(圆形),公安部和国家工商总局备案的13位编码翻译专用章(圆形)和涉外专用章(圆形),加盖翻译公司印章的文件是翻译机构对译文和原件内容一致性的确认,被国内外使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。

注意事项:翻译认证≠翻译公证。翻译公证是公证机关对客户的原文和译文进行译本公证,并出具相关公证书,证明原文属实,译文内容与原文一致的行为,其实施主体为公证处。

翻译专业

英文版成绩单翻译准确与否直接影响学生的成绩认证结果。因此翻译机构翻译人员是否有丰富的成绩单翻译经验,出具的英文版成绩单与原件内容表述是否完全一致才是最核心的问题。

专业的优质翻译公司拥有严格的质量管理体系和专业的排版人员,出具的成绩单翻译件内容和格式与原件完全一致,不会出现错译漏译现象。

注意事项:学生在拿到成绩单之后,应该再次核对成绩单内容,绝对保证翻译件没有错漏。

温馨提示:
本文【出国留学的毕业证,学位证,成绩单在哪里翻译比较好?】由作者教培参考提供。该文观点仅代表作者本人,培训啦系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务,若存在侵权问题,请及时联系管理员或作者进行删除。
我们采用的作品包括内容和图片部分来源于网络用户投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系我站将及时删除。
内容侵权、违法和不良信息举报
Copyright @ 2025 牛求艺 All Rights Reserved 版权所有.